《言情故事》是旅英华人女作家
钟宜霖19岁创作完成的第一部长篇爱情小说,1998年由
春风文艺出版社布老虎编辑室出版。2000年曾在网易文化版连载,当时在网上引起了巨大的轰动与反响,一时洛阳纸贵。
总是莫名有一种强烈的危机感,让我永远陷于无以言表的焦虑。身处在这个耽于声色的时代,城市虚假繁荣的背后是精神史无前例的荒凉,而我无法选择,亦无法甘于沉陷,所以,我只能竭力逃亡,在这个理念混乱的物化世界寻找精神的救生圈;然而,中国文化强弩之末,西方文化适得其反,世纪末,我们注定惶惑。
在无望之中,我终于看到了一个字——情,至少它让生活有了理由。在这个意义上言情的小说,中国只有一本
《红楼梦》,而我所以勇敢地想彻底言一回情,只是为了拯救我自己。
钟宜霖,当代知名华人女作家,现定居伦敦。著有16部长篇小说,2部电影剧本及其他大量作品,已出版9本书。长篇小说《
伦敦爱情故事》为亚马逊畅销小说排行榜第3名,《唐人街》发表于《收获》杂志长篇小说专号2011年秋冬卷,Kindle版上市一周即成为中国亚马逊付费Kindle书文学畅销排行榜的第1名。
译作《在地铁站》(庞德)被收入人教版高中语文必修教材和高等教育国家级规划教材(大学英语专业)。译作《2012年诺贝尔文学奖授奖词》收入叶开《
莫言的文学共和国》一书,成为该授奖词在中国大陆唯一公开出版的全文无删节版。剧评《伦敦版理查三世》在《南方日报》发表后被专业戏剧期刊《国话研究》转载发表,并被英国剑桥大学出版社出版的戏剧研究理论专著《超越英语的莎士比亚》翻译引用。
In 2002, she came to study in London and then gained her MA degree from a top university in the UK. She now lives in London.