《
话题的结构与功能》一书于1998年出版,激起了海内外语言学界不少同行进一步研究话题和焦点问题的兴趣。该书出版后两年,有日本学者开始将它翻译成日语,还有英国学者提出要翻译成英语。针对书中提出的观点,海内外出现了许多有新意、有创见的著述,上海教育出版社建议我们挑选一部分,编成这部论文集。其中有些论文在国内书刊上发表过,有些在国外发表过,或者在学术会议上宣读过,其中有几篇原来是用英语写的,除了一篇以外都由作者译成汉语。 《话题的结构与功能》发表以后,确实得到了语言学界各方面学者的响应。这部《话题与焦点新论》反应了大家对话题和焦点的全方位研究。其中有形式方面的研究,有功能方面的研究。有的从语法角度讨论,有的从语义角度讨论,有的从语用角度讨论。有的着重理论探讨,有的提供语料证明。语料有普通话,有上海话,有广东话,还有山西话、宁波话。有的是对《话题的结构与功能》一书的全面评论,有的深入探讨其中一个论点,也有的对其中某个术语提出异议。有的支持,有的批评,有的肯定多些,有的否定多些。这些评论好在本身都有新意,作者都有自己的创见。这里作一些很简要的介绍。
徐烈炯,1937年生于上海市。先后在北京大学、
上海外国语学院学习。毕业后在上海外国语学院、复旦大学工作,历任助教、讲师、教授、语言文学研究所研究员、《
现代英语研究》编辑、主编等职。现任复旦大学外国语言文学系系主任。专业方面为语言学理论、句法学、语义学。目前研究兴趣主要在于生成语法。曾在我国许多大学 及美国、英国、荷兰、意大利、挪威、丹麦等国作生成语法学术讲座。在《现代英语研究》、 《国外语言学》、《
外语教学与研究》、《外国语》及国际语言学学术期刊Language,Linguistic Inquiry, The Linguietic Review; Linguistics上发表过数十篇论文。此外还曾译、注、校订外国小说,诗歌、戏剧、文学...