谢德风
复旦大学原副教授
谢德风(1906-1980),男,生于1906年4月,卒于1980年12月,汉族,湖南新邵人。民盟成员。1930年复旦大学外文系、史学系和上海东吴大学法学院毕业。曾任复旦大学副教授。1946年任湖南大学外文系教授,1953年以后任湖南师范学院历史系教授。译有《伯罗奔尼撒战争史》《罗马史》(上、下册)、 《西亚细亚、印度和克里特上古史》。
人物生平
谢德风(1906年~1980年),新化县坪上乡(今属新邵县)人。民国十三年(1924年),毕业于长沙雅礼中学。随即考人复旦大学史学系,兼修英语,进人四年级时又考入东吴大学法学院。民国十七年上期,在复旦外文系和史学系毕业,获英文专业毕业文凭和史学学士学位。下期复考人复旦大学史学研究院。民国十九年上期同时毕业于东吴法学院、复旦研究院,分别获法学学士和史学硕士学位。
民国二十年(1931年),谢留复旦任历史系与外文系助教,很快升为讲师、副教授。他与余南秋等三人合译了《欧洲近代史》,翻译工作主、要由他完成。抗日战争时期,复旦迁庐山,谢回到家乡,任湖大外文系副教授、基础教研室主任。1951 年升教授。1953 年院系调整时,任湖南师范学院历史系教授。解放初期,编写了一部60多万字的《世界古代史讲义》, 1956年被推荐为高等院校交流教材。1956年,谢加入中国民主同盟。1957 年,他与皮名举等五教授均被错划为右派,被强迫劳动改造。利用劳动余暇,翻译60多万字的《伯罗奔尼撒战争史》和80多万字的《罗马史》。1960 年,他重新走上讲台。1966 年“文革”开始,他被关进牛棚。“文革”后,他在短短的四年中,翻译了美国汤普生《历史著作史》、英首相邱吉尔的《第二次世界大战回忆录》。1979 年在长春召开的中国世界古代史学会上,被选为该学会顾问。
几十年来,他的译著达400余万字,在世界古代史文献的翻译介绍方面,作出了卓越贡献。他的名字列入《中国翻译家辞典》。1980年12月9日,他伏案工作,因心肌梗塞卒。
重要事迹
谢德风民国17年(1928)上学期在复旦外文系和史学系毕业。获英文专业文凭和史学学士学位。下学期复考入复旦大学史学研究院。民国19年(1930)上学期同时毕业于东吴法学院、复旦研究院,分别获法学学士和史学硕士学位。他一人上两大学,攻三系,获三学位,在青年学生中崭露头角。
民国20年(1931)留复旦,在历史系与外文系任助教,很快升为讲师、副教授。他与余南秋等三人合译了《欧洲近代史》。抗日战争时期,他辞职回乡,先后在大麓中学、文艺中学任教。民国34~35年(1945~1946) ,任家乡同大中学主事、校长。民国36年(1947)任湖大外文系副教授,并任基础英语教研室主任。1951 年升为教授。1953 年院系调整时,任湖南师范学院历史系教授。在解放初期,高等院校师资不足,他除在历史系授课外,还在教师进修学校讲课。以培养师资。同时挤出时间,编写了一部60多万字的《世界古代史讲义》,1956年被推荐为高等院校交流教材,深受同行费誉。1956年加入中国民主同盟。1957 年他被错误地划为右派分子。被强迫劳动,虽处逆境却豁达大度。他利用劳动余暇,翻译61万多字的《伯罗奔尼撒战争史》和80多万字的《罗马史》。1960 年他重返讲台,一面为历史系学生讲授世界古代史;一面为师院的助教讲授英语并继续翻译西方古典史学名著。1966 年文化大革命开始。他被关进牛棚,夫人被赶回家乡坪上居住,孩子都下放靖县农村插队落户。粉碎江青反革命集团后获得新生,又如饥似渴地工作,在短短的四年内,翻译了美国汤普生的名著《历史著作史》、英首相邱吉尔的《第二次世界大战回忆录》。
参考资料
最新修订时间:2024-09-21 15:20
目录
概述
人物生平
参考资料