负郭田
典故名
负郭田,典故名,典出《史记》卷六十九《苏秦列传》。司马贞索隐:“负者,背也,枕也。近城之地,沃润流泽,最为膏腴,故曰‘负郭’也。”后因以“负郭田”为典。亦泛指良田。亦省作“负郭”。
典源
《史记》卷六十九《苏秦列传》
北报赵王,乃行过雒阳,车骑辎重,诸侯各发使送之甚众众,疑于王者。周显王闻之恐惧,除道,使人郊劳。苏秦之昆弟妻嫂侧目不敢仰视,俯伏侍取食。苏秦笑谓其嫂曰:“何前倨而后恭也?”嫂委?蒲服,以面掩地而谢曰:“见季子位高金多也。”苏秦喟然叹曰:“此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!”于是散千金以赐宗族朋友。初,苏秦之燕,贷人百钱为资,乃得富贵,以百金偿之。遍报诸所尝见德者。其从者有一人独未得报,乃前自言。苏秦曰:“我非忘子。子之与我至燕,再三欲去我易水之上,方是时,我困,故望子深,是以后子,子今亦得矣。”
译文
苏秦北上向赵王复命,途中经过洛阳,随行的车辆马匹满载着行装,各诸侯派来送行的使者很多,气派比得上帝王。周显王听到这个消息感到害怕,赶快找人为他清除道路,并派使臣到郊外迎接慰劳。苏秦的兄弟、妻子、嫂子斜着眼不敢抬头看他,都俯伏在地上,非常恭敬地服侍他用饭。苏秦笑着对嫂子说:“你以前为什么对我那么傲慢,现在却对我这么恭顺呢?”他的嫂子赶紧伏俯在地上,弯曲着身子,匍匐到他面前,脸贴着地面请罪说:“因为我看到小叔您地位显贵,钱财多啊。”苏秦感慨地叹息说:“同样是我这个人,富贵了,亲戚就敬畏我,贫贱时,就轻视我。何况一般人呢!假使我当初在洛阳近郊有二顷良田,如今,我难道还佩带得上六个国家的相印吗?”当时他就散发了千金,赏赐给亲戚朋友。当初,苏秦到燕国去,向人家借过一百钱做路费,现在富贵了,就拿出一百金(一百万钱)偿还那个人。并且报答了以前所有对他有恩德的人。他的随从人员中,唯独有一个人没得到报偿,就上前去自己申说。苏秦说:“我不是忘了您,当初您跟我到燕国去,在易水边上,您再三要离开我,那时正当我困窘不堪,所以我深深地责怪您,所以把您放在最后,您现在也可以得到赏赐了。”
释义
“且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!”司马贞索隐:“负者,背也,枕也。近城之地,沃润流泽,最为膏腴,故曰‘负郭’也。”后因以“负郭田”为典。亦泛指良田。亦省作“负郭”。
同源典故
二顷 二顷未谋 二顷田 二顷良田 二顷负郭 求二顷 洛阳二顷 田二顷 田同季子 良田二顷 负郭 负郭无田 负郭田 负郭田二顷 负郭相君
用典示例
朱彝尊 《送十一叔还里即作豫章之游》诗之一:“觥筹尚记投賔辖,姜蔗都无负郭田。”
蒲松龄 《聊斋志异·酒虫》:“长山刘氏……负郭田三百亩,辄半种黍;而家豪富,不以饮为累也。”
高适别韦参军》诗:“归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。”
明 周履靖 《清啸七言绝》之二六:“不求负郭三千顷,惟喜移家住白云。”
归庄《观田家收获》诗之二:“洛阳负郭何须问,要待天朝锡土田!”
最新修订时间:2020-06-29 15:20
目录
概述
典源
译文
参考资料