贤妻桓少君
范晔创作的文言文
贤妻桓少君出处 《后汉书·鲍宣传》。
原文
勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。既奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更著短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。
译文
中国渤海郡鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢聘娶。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,克勤克俭,所以让我嫁给您,既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服不是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,按妇道去做,乡里的人对她非常称赞。
通假字
说:同“悦”
词类活用
父奇其清苦:奇,意动用法,以……为奇
故以女妻之:妻之,名作动,嫁给他
文言句式
勃海鲍宣妻者,桓氏之女也:判断句
能如是,是吾志也:判断句
实词注释
勃海:西汉时地名。
就:跟随
奇:对……感到惊奇
清苦:能过艰苦的生活
栉:梳子
以:因为
妻:嫁
悉:全,都
装送:嫁妆
资贿:资财
装送资贿甚深:陪嫁的礼物很丰盛。
说:通“悦”
生富骄:生长在富裕骄奢的环境之中。
当礼:聘娶
守约:约束,即克勤克俭
侍执节栉:拿着节栉侍奉。指嫁给鲍宣。
御:侍从
姑:婆婆
汲:打水
称:称赞
修行:按……去做
参考资料
后汉书 .国学网站 — 原典宝库.
最新修订时间:2023-08-30 23:18
目录
概述
原文
译文
参考资料