赠筝妓伍卿
唐朝李远诗作
《赠筝妓伍卿》是唐朝著名文学家李远的七言诗代表作品之一,该诗一、二句说人,三、四句转而说筝。
诗词正文
轻轻没后更无筝,玉腕红纱到伍卿。
座客满筵都不语,一行哀雁十三声。
注释
筝妓:弹筝的乐妓。
“轻轻没(mò)后更无筝,玉腕红纱到伍卿。“的意思是:在轻轻之世,就说不上什么别的弹筝名家,轻轻去世以后就更无人为继,一直到伍卿出现,这种情况才有所改变。
玉腕红纱:指手腕皮肤光洁、白嫩,身着纱衫。这里显示的是伍卿身影的一部分,但部分的渲染正好引出对全体的联想。透过这4个字,展示在读者眼前的是个”婉而内端而丽“的弹筝女子的形象。
轻轻和伍卿是不见载籍的弹筝高手,诗人将众多弹筝高手推过一边,只写出轻轻和伍卿两个名字,且又把眼光落到伍卿身上,对伍卿可说是推崇到极点了。这两句是诗人用历史的眼光对伍卿作出的高度评价。
写乐音的动听不外乎两种方法:一种是正面的模写;另一种主要是从效果上写出,正如本诗的后两句。
“座客满筵都不语,”使人联想起听筝以前宴席上觥筹交错,谈笑风生的景象,而在调琴后,筝声响起,谱调凄凄。“一行哀雁十三声”,十三弦上只见一行哀雁飞出,满座喧哗之声突然听不见了。一个“满”字,一个“都”字囊括了凝神屏息的全体座客,而十三弦之动人在一个“哀”字,音乐形象是一个“雁”字,而非其他,大概与所谈曲子有关。这两句写筝声,只写了一个简单的音乐形象“一行哀雁”,夸赞筝声之动人只写了“满客不语”,然而这简单的笔墨,这无声的鉴赏,无言的评价抵得上洋洋洒洒的赞词。
白话译文
在轻轻之世,就说不上什么别的弹筝名家,轻轻去世以后就更无人为继,一直到伍卿出现,这种情况才有所改变。
听筝以前宴席上觥筹交错,谈笑风生的景象,而在调琴后,筝声响起,谱调凄凄,十三弦上只见一行哀雁飞出,满座喧哗之声突然听不见了。
作者简介
李远,字求古,一作承古,夔州云安(今重庆市云阳县)人,大和五年(831)杜陟榜进士,官至御史中丞。李远善为文, 尤工于诗。 常与杜牧、许浑、李商隐、温庭筠等交游, 与许浑齐名, 时号 “ 浑诗远赋”。
参考资料
最新修订时间:2024-10-24 12:34
目录
概述
诗词正文
注释
参考资料