邮政式拼音是一个以
拉丁字母拼写
中国地名的系统。始于
晚清,1906年
春季于
上海举行的帝国邮电联席会议通过其使用。此系统对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范。帝国邮电联席会议决定,基本上以
翟理斯所编《
华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据。《华英字典》所用的拼音实际为
威妥玛拼音。为了适合打
电报的需要,会议决定不采用任何附加符号(例如送气符号等)。
邮政式拼音规定,广东以及广西、福建一部分地区的地名,一律按当地的方音拼写(翟理斯《华英字典》中,附有各个汉字的广东、客家、福州、温州、宁波等9个方言区的方音拼法)。而1906年“帝国邮电联席会议”统一地名拼法以前,有一部分地名已经有了拉丁字母的习惯拼法,这部分地名保留不变。例如Foochow(福州)、Canton(广州)、Amoy(厦门)等。
粤式的邮政式拼音与
香港政府粤语拼音大致相同,所以广州在1949年以前的地图英文拼法和今天香港官方仍然使用的拼法几乎一样(参见广州地名)。
1912年
中华民国成立之后继续使用邮政式拼音,因此它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。
中华人民共和国于1958年通过
汉语拼音方案后,邮政式拼音作为中国大陆地名的音译标准仍然在国际上通行,直至
联合国于1977年起正式改用汉语拼音拼写中国大陆地名。纵然如此,中国历史较久的机场所用的IATA代码仍然是以邮政式拼音为基础,如
北京首都国际机场的IATA代码PEK。
邮政式拼音以
威妥玛拼音为根据,不过采用一些已经普及化的地名拼法。此外,一些地方使用当地方言或古音来拼写其地名。