《郑氏训子》是一篇
文言文。文中主要讲述一位
贤明的母亲郑氏是如何教育儿子
李景让的
故事。
原文
初,景让母郑氏,性严明,早寡,家贫,居于东都。诸子皆幼,母自教之。宅后古墙因雨溃陷,得钱盈船,奴婢喜,走告母。母往,焚香祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。天必以先君余庆,矜其贫而赐之,则愿诸孤他日学问有成,乃其志也。此不敢取!”遽命掩而筑之。
景让在浙西,有左都押牙忤景让意,景让杖之而毙。军中愤怒,将为变。母闻之,景让方视事,母出坐听事,立景让于庭而责之曰:“天子附汝以方在国家刑法,岂得以为汝喜怒之资,妄杀无罪之人乎!万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂年之母衔羞入地,何意见汝先人乎?”命左右褫其衣坐之。将挞其背,将佐皆为之请,拜且泣,久而乃释之。军中由是遂安。
翻译
李景让的母亲郑氏,个性严明.早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东).子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子.
注释
初:从前,当初
景让:原名李景让,字后己,唐朝人,官至御史大夫。
东汉:汉、唐时期以洛阳为东都
走:跑
祝:祈祷
余庆:积留的恩德
矜(jīn):怜悯
孤:年幼丧父为孤
遽(jù):立刻
左都押牙:官职名
忤(wǔ):触犯
愤怒:非常气愤
变:叛乱
方:才
视事:处理事务
方面:地方,地区
垂年:晚年
褫(chǐ):脱去
请:请求
由是:因此
感受
景让的母亲具有怎样的品德,请结合文意概述。