著有中篇小说集《佛的孤独》(2007)、《最后的村庄》(2006)及长篇小说《到黑夜想你没办法———温家窑风景》(2007),已由
诺贝尔文学奖资深评委
马悦然先生翻译成
瑞典文。
“他是一个非常有天才的作家。……他的东西实在写得好!”——著名汉学家、
瑞典皇家科学院院士、诺贝尔文学奖评委
马悦然先生,原载2000年10月12日台湾《联合报》
“
曹乃谦是山西一名普通警察,但在我看来他也是中国最一流的作家之一,他和
李锐、莫言一样,都有希望获得
诺贝尔文学奖。……我是在瑞典文学院图书馆订阅的《山西文学》上偶然读到了他的作品,当时我就立即把他的文章翻译成了英文。”
我们从
曹乃谦对这样的荒谬的生活作平平常常的叙述时,听到一声沉闷的喊叫:不行!不能这样生活!作者对这样的生活既未作为奇风异俗来着意渲染,没有作轻浮的调侃,也没有粉饰,只是恰如其分地作如实的叙述,而如实的叙述中抑制着悲痛。
这种悲痛来自对这样的生活、这里的人的严重的关切。我想这是这一组作品的深层内涵,也是作品所以动人之处。
曹乃谦的语言带有莜麦味,因为他用的是雁北人的叙述方式。这种叙述方式是简练的,但是有时运用重复的句子,或近似的句子,这种重复、近似造成一种重叠的音律,增加了叙述的力度。