金受(金投 金殳): (受古写殳通用投)《史记秦本纪》中“薛文以金受免”中的‘金受’不是说孟尝君受贿了,而是他的名叫‘金受’。这句话翻译过来便是:因为金受这个丞相打了小报告,孟尝君被免职了。
关键在于在的豆座底面上发现了19字铭文。其中最为关键的两行是:“八年相邦薛君造”和“八年丞相受造”(铭文中的‘受’,原文是‘没’字去掉三点水。树曰‘打不出这个字’。其音与意皆与‘受’通。所以打‘受’。但是铭文不是这样的),其他几个字写的是直接负责制作这个
漆木高足豆的监管人和制作者的名字,并不重要。
树曰:相邦和丞相是官职名称。相邦写在前面因其职务高于丞相。而八年则是年号,为秦昭公八年。薛君和受则是两个人。薛君就是前面提到的孟尝君,战国四公子之一。名田文,齐威王的孙子,父亲是田婴;丞相“受”名为“金受”。金受者,史书上绝少提及。有不少专家甚至认为此人历史不存在,如今铭文则证明了确有此人,而且还是当时秦国的丞相,孟尝君的副手。
周最谓金投曰:“公负令秦与强齐战。战胜,秦且收齐而封之,使无多割,而听天下之战;不胜,国大伤,不得不听秦。秦尽韩、魏之上党太原,西止秦之有已。秦地,天下之半也,制齐、楚、三晋之命,复国且身危,是何计之道也。”