阮步兵
南朝宋颜延之诗作
《阮步兵》是南北朝时期颜延之的诗作。此诗主要是赞扬阮籍,通过对阮籍的怀念表达了作者自己不得意的情怀。诗中说阮籍的隐居醉酒、作诗、长啸以及越礼的行为,都包含着对当时政治的清醒认识和不满。全诗运用了史传中关于阮籍的记载,择取了典型的事例,在短短四十字中将阮籍的一生刻画殆尽,其中点化史传之语入诗能恰到好处,不落俗套,自铸新词,却句句有本,可谓无一字无来历。
作品原文
阮步兵⑴
阮公虽沦迹⑵,识密鉴亦洞⑶。
沉醉似埋照⑷,寓词类托讽⑸。
长啸若怀人⑹,越礼自惊众⑺。
物故不可论,途穷能无恸⑻。
注释译文
词句注释
⑴阮步兵:即阮籍,他曾经做过步兵校尉,所以世称阮步兵。
⑵沦迹:隐没足迹,指隐居不仕。
⑶鉴:照,这里指观察识别。洞:深远。这句的意思是说,阮籍的见识很细密,对事物的观察很深刻。
⑷埋照:把光芒隐藏起来,指有才识而不外露。这句是说,阮籍饮酒求醉好像是有意隐藏起自己的才识。
⑸寓词:在诗歌中寄托自己的思想感情,这里是指写作《咏怀诗》。这句是说,阮籍写《咏怀诗》好像是用来讥讽现实的。
⑹长啸:高声吟唱。据《世说新语·栖逸》记载:阮籍善啸,可以“啸闻数百步”。
⑺越礼:违背礼法。这句是说,阮籍不受礼法的束缚,使一般人感到惊愕。据《晋书·阮籍传》记载:“籍嫂尝归宁,籍相见与别”;“邻家少妇有美色,当垆沽酒。籍尝诣饮,醉便卧其侧”;“兵家女有才色,未嫁而死。籍不识其父兄,径往哭之,尽哀而还。”这在当时都被看作是越礼的行为。
⑻“物故”二句:阮籍看到世事败坏已不可论,他处于穷途怎能不悲恸呢!物故,世故,世事。涂穷,没有路。涂,通“途”,道路。恸(tòng),悲痛。
白话译文
阮籍公虽然刻意隐藏心迹,可他见识非凡、洞察透彻。
动辄以沉醉掩饰才智,诗作也是寄志于物不露痕迹。
长啸一声就算是怀念知音了,不循常礼之处更是惊世骇俗。
人物、时事固然已经不能评论了,可精神被束缚到窒息之时又怎能不悲哀恸哭?
创作背景
这首诗选自颜延之的《五君咏》。据《宋书·颜延之传》上说,延之初为步兵校尉,好酒疏放,不能苟合当朝权贵,见刘湛、殷景仁等大权独揽,意有不平,曾说道:“天下的事情当公开让天下人知道,一个人的智慧怎能承担呢?”辞意激昂,因而每每触犯当权者,刘湛等很忌恨他,在彭城王义康前诽谤他,于是令其出任永嘉太守,延之内心怨愤,遂作《五君咏》五首,分别歌咏“竹林七贤”中的阮籍、嵇康刘伶阮咸向秀五人,《阮步兵》是第一首,咏阮籍。
作品鉴赏
这首诗主要是赞扬阮籍,说他的隐居醉酒、作诗、长啸以及越礼的行为,都包含着对当时政治的清醒认识和不满。诗人通过对阮籍的怀念表达了自己不得意的情怀。
阮籍外表沉晦,而内心却具有清醒的认识,故诗的开头就说:“阮公虽沦迹,识密鉴亦洞。”史传上说阮籍喜怒不形于色,口不臧否人物,有意地隐晦其踪迹,其实,他的识鉴精密,对于时事有极敏锐的洞察力。如曹爽辅政的时候,曾召他为参军,阮籍以疾辞,屏居田里,岁余而曹爽被诛,时人都佩服他的远见,这就足以说明阮籍的缄默与隐沦,只是为了远身避祸。
“沉醉似埋照,寓词类托讽”二句表现了阮籍生活的两个主要方面:饮酒与作诗。这里的“照”,就是指其才华熠熠闪耀。阮籍既以醉态来掩饰才华,故云“埋照”,“沉醉似埋照”五字之中即将阮氏的许多行迹櫽括其中,揭示了他嗜酒狂饮的真正动机。“寓词”句指出了阮籍文学创作的特点,尤指他的《咏怀八十二首》,其中阮籍大量地运用了比兴寄托和象征的手法,以隐晦的手法自表心迹,展现了他生活中的各种感慨。历代文人都以为阮籍的这组诗是托物咏志、寓讽于辞的典型之作,其中表现了他忧时悯乱的深沉哀思。颜延之对此有深切的认识,可以说是最早揭示出《咏怀诗》深意的人。
“长啸若怀人,越礼自惊众”两句也是本于史传对阮籍生平事迹的概括。《魏氏春秋》载,阮籍少时曾游苏门山,与苏门山一位隐居的高士“谈太古无为之道,及论五帝三王之义”,然苏门高士却不与他交一言,阮籍于是对他长啸一声,清韵响亮,苏门高士只是淡淡地一笑,至阮籍下山后,只听到山间响起了一种像是凤凰鸣叫的声音,知是苏门苏门的回答,这就是“长啸”句的本事。阮籍不受礼教束缚的故事也很多。《世说新语》载,阮籍的母亲去世后,裴楷前去吊丧,阮籍却还醉熏熏地披着头发箕踞在床上,裴坐在地下哭着吊唁一番以后就走了,有人问裴楷说:“凡是吊丧,主人哭后,客人才行礼。阮籍既然不哭,你为什么哭呢?”裴说:“阮方外之人,故不崇礼制;我辈俗中人,故以仪轨自居。”故颜延之说阮籍能超越礼法,令众人惊异。
“物故不可论,途穷能无恸”两句即解释阮籍为何口不臧否人物,对于时事不加评论的原因,因为时事已到了不可评论的地步,然而,他的感愤与不满却在穷途而哭的事实中表现出来。这两句将阮籍不论当世人物与穷途而哭这两件典型的事例联系起来,指出了其中的内在的关系,遂揭示了阮氏的真正人格和对现实的态度。
这首诗虽然是咏历史人物的,然也寄寓了作者自身的怀抱,特别是在最后两句中,一种对时事不堪细论的悲愤之情溢于言表。据史载,颜延之也性喜饮酒,行为放达。他虽身经晋宋易代的沧桑而出仕新朝,然好肆意直言,于现实多所不满,故于此诗中他通过对阮籍的怀念而表达了自己郁郁不得意的情怀。
作者简介
颜延之(384—456),字延年,南朝宋文学家。琅琊临沂(今山东临沂)人。少孤贫,居陋室,好读书,无所不览,文章之美,冠绝当时,与谢灵运并称“颜谢”。由于好雕词炼句,喜用古事,故其诗语言艰涩,内容隐晦。传有《颜光禄集》。
参考资料
最新修订时间:2024-12-26 09:58
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料