阿维斯陀语现时一般被归入东伊朗语支。这种语言跟西
伊朗语族语言间的一个重要差别,在于阿维斯陀语有很丰富的
元音,而且它同时保存了颚音和咝音。部份语言学家认为是一种
印欧语开始分化(即咝音化)的现象,可以看到原来古印欧语丰富的颚音已开始简化,并开始出现咝
辅音。但亦有语言学家认为这其实表明东
伊朗语族和西伊朗语族本来就是不同的语种,而西伊朗语族更应该被归入
闪含语系,而不是现在的
印欧语系。对于这种现象,语言学家有不同的意见。这是因为东、西伊朗的分离,我们到现在还未有较深入的认识;另一方面,亦由于阿维斯陀语并没有演化成今日语言中的其中一种,而昔日的文本亦已残破不碪,使我们难以把它与今日
伊朗诸语作比较,使它的分类不确定。
要解释这一问题,我们可以从阿维斯陀语的jwa(生命)这个字来入手。在字面上,它与同语族的
粟特语 žw及和田语(一种萨迦语的方言) juv-的较
古波斯语的jīva更为接近,但阿维斯陀语的语言特质,很可能只是文书上的分别,而不是话语上的分别。而事实上,与阿维斯陀语同一时期的语言,就只有
古波斯语在地理位置上比较接近。
阿维斯陀语保留着浊咝擦音,并有擦音序列而非
送气音序列。有各种
转写 Dīn Dabireh(阿维斯陀字母)的约定,本文采用的是:
( 效仿 Dīn Dabireh 的
正字法,滑音 y 和 w 经常被抄录为 ii 和 uu。)