陈谏议教子
出自《宋名臣言行录》的文言文
《陈谏议教子》是出自《宋名臣言行录》的文言文。
文言翻译
北宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退还给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
注释翻译
字词注解
1.陈谏(jiàn)议:姓陈,谏议是官名
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:dì,踢。柳宗元《三戒·黔之驴》:“驴不胜怒,~之。”
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,快。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马厩。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这
22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:饲养。
句子翻译
1.贾人安能蓄之?:商人又怎么能饲养它呢?
2.是移祸于人也!:你这是把祸害转嫁给别人啊!
3.偿其直:陈谏议把买马的钱退给商人。
4.彼马何以不见?:那匹马怎么不见了?
文言理解
习题
1.①告诉儿子不能把灾祸转移给别人。②命人把马追回,并赔偿价钱。③告诫仆人把马养到终老。
2.同意,因为这是一种品德高尚的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有古仁人之风;要诚实忠厚,不能为一己之利,做祸害他人之事。(意思相近,言之有理即可)
不同意.,因为如果所有人都像他一样,就不需要官吏的存在,社会就不会更快的进步与发展。(只要自圆其说即可)
3.因为他欺骗了别人,自己不诚信。
4.性情暴烈,不可驭;踢伤、咬伤了好多人。
5.本文体现了:[1]为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。[2].做事要处处为他人着想。[3].诚信是金的重要性。[4].做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。
6.己所不欲,勿施于人
启示
1:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
2.做事要处处为他人着想。
3.诚信是金的重要性。
4.做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。
最新修订时间:2024-10-30 17:07
目录
概述
文言翻译
注释翻译
参考资料