除恶务尽(拼音:chú è wù jìn),是一则
汉语成语,成语相关典故最早出自左丘明《左传·哀公元年》。
成语出处
《左传·哀公元年》:“树德莫如滋,去疾莫如尽。”
后人以此整理出成语“除恶务尽”。
成语故事
有个书生名叫东郭先生,一天,他骑着跛脚的毛驴背着一袋书,打算到中山国谋求官职。半路上,一只流着血的狼跳到他的面前,哀求说:“先生,我现在被猎人追杀,箭射中了我,差点没命。求您把我藏在背袋里,我会好好报答您的。”虽然知道狼会吃人,但东郭先生看到受伤的狼很可怜,不禁心软,考虑了一下就说:“既然你苦苦哀求,我就想办法救你吧!”于是要狼蜷曲四肢,再用绳子捆住,尽量让它的身体缩得更小,以便装进背袋。
不一会儿,猎人追了上来,问东郭先生:“你看见一只狼没有?”东郭先生说:“我没有看见狼,这里岔路多,狼也许从别的路上逃走了。”猎人相信了东郭先生的话,朝别的方向追去了。狼在书袋里听到猎人远去,就央求东郭先生将它放出来。东郭先生经不起狼的花言巧语,把狼放了出来。不料,狼却嗥叫着说:“先生既然救了我的命,现在我饿极了,你就再做一次好事,让我吃掉你吧。”说着,张牙舞爪地扑向东郭先生。东郭先生只好空手搏斗,嘴里不停地骂狼忘恩负义。
这时有个老人拄着拐杖经过,东郭先生急忙请老人评理。狼却完全否认救命的事,反而说东郭先生想将它闷死在背袋里。老人想了想,说:“你们的话我都不信,这口袋这么小,怎可能装得下狼呢?请狼再进去袋里,让我评断一下。”狼同意了,又让东郭先生用绳子捆起来,将自己装进了口袋。
老人立即把口袋绑紧,对东郭先生说:“这种害人的野兽不会改变本性,你对狼仁慈,简直是笨蛋!”说完便大笑起来。东郭先生这才恍然大悟,非常感谢老人,于是将狼杀死丢弃在路旁,继续赶路去了。
成语寓意
不小心被恶人欺骗还能说是意外,但明知对方是恶人却依然上当,这就是愚蠢了。狼吃人的本性很难因其他因素而改变,东郭先生生性迂腐,不加判断地滥施恩慧,险些命丧狼口。而在《伊索寓言》中也有与之相似的经典场景,农夫拯救了冻僵的毒蛇,最终却惨死其手。如果怜惜了像蛇一样的恶人,一有时机,他就会用毒牙反咬一口,置人于死地。世间有除恶务尽的说法,对待那些十恶不赦的恶人,不能指望他们放下屠刀立地成佛,唯一的办法就是将之消灭干净,不能存怜悯姑息之心。
成语用法
“除恶务尽”在句中可作谓语、宾语、定语,指消除坏人与坏事必须干净彻底,不留后患。
夏敬渠《
野叟曝言》:“唐以屡赦而成藩镇之祸,蔓草难图,除恶务尽,赦岂善策?”
鲁迅《南腔北调集》:“譬如对于敌人罢,有时是压服不够,还要‘除恶务尽’,杀掉不够,还要‘食肉寝皮’。”
李木庵《一九四九年元旦献词》:“消息何殊马牛风,除恶务尽不相容。”
端木蕻良《曹雪芹》:“现在去查,不过是敲锣打鼓,使天下周知,皇上清正,除恶务尽罢了。”
李英儒《燕赵群雄》:“贺师长一向的脾气是‘除恶务尽’。”
成语辨析
【同】都有“清除干净,不留后患”的意思。
【异】①“除恶务尽”偏重于“务”,强调必要性;而斩草除根偏重于“除根”,强调不能留下后患。②“除恶务尽”的对象都是坏的,而“斩草除根”的对象可以是好的,也可以是坏的。