青年的心声
越南共和国国歌
《青年的心声》是越南共和国(1948-1976)的国歌,由刘永福填词,刘永福谱曲。
越南语歌词
Này thanh niên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi.
Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối.
Vì non sông nước xưa truyền muôn năm chớ quên.
Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn.
Hồn thanh xuân như gương trong sang.
Đừng tiếc máu nóng tài xỉn ráng.
Thời khó thế khó khó làm yếu ta.
Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá.
Đường mới kiếp phóng mắt nhìn xa bốn phương.
Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường.
Thanh niên ơi! Ta quyết đi đến cùng.
Thanh niên ơi! Ta nguyền đem hết lòng.
Tiến lên, đồng tiến, vẻ vang đời sống.
Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng.
英语歌词
Youth of Vietnam, arise! And at our Country's call
Single in heart let us open the way; let us keep in mind
Our millenary history. From North to South, brothers,
Let us unite. Our young hearts are crystal pure;
Unsparing of our ardent blood, let our efforts increase.
No danger, no obstacle can hold us back.
Despite a thousand trials our courage is unshaken.
On this new road our eyes embrace the horizon,
Our soaring youthful spirit is undauntable.
Youth of Vietnam, to the very end! this we resolve.
To give ourselves completely, this we vow.
Forward together for a glorious life,
Remember we are the sons of the Lac-Hong.
中文歌词
青年们响应祖国号召
不要忘记辉煌的历史
努力开拓光辉的大道
南北的兄弟团结起来
我们有纯洁坚定的心
满腔的热血正在燃烧
勇往直前,百折不挠
千山万岁,不辞辛劳
目光远大,志气高昂
面对困难,无所畏惧
青年们我们下定决心
为了创造光辉的生活
再接再厉,奋斗终生
不愧是英雄的子孙
参考资料
最新修订时间:2023-08-23 22:01
目录
概述
越南语歌词
参考资料