⑴李处士:即
李羽,与温庭筠情谊颇深。处士:本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。
⑶寂历:清泠寂静。拂轻尘:琴音惊动梁尘。
刘学锴先生认为“拂轻尘”是指李处士拂去琴上尘土而抚琴之意。有人提出不同意见,认为丝竹管弦之乐是古代隐逸生活重要的情趣之一,恐怕不会久久弃之而致使琴上生尘的。
此诗前六句跳跃式的选取李处士幽居处的几个点,勾勒出一幅清幽雅致的隐士居处。丝竹管弦、芳草红薇、仙禽雅卷,看似信手轻描淡写,却几乎把历代隐士隐逸生活的所有情趣尽收笔下。道家认为顺应自然、清心寡欲、与世无争便能长寿,而古代隐士又多受道家哲学思想的影响,故末二句或有借南山喻李处士可长寿之意。不仅如此,飞卿还通过对比郑子真而赞李处士高洁的品格。
温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“
温八叉”“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终
国子助教。精通音律,诗词兼工。诗与
李商隐齐名,时称“
温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“
花间派”首要词人,对词的发展影响较大。存词七十余首。在词史上,与
韦庄并称“
温韦”。后人辑有《
温飞卿集》及《
金奁集》。