高级口译笔试备考精要
2004年上海世界图书出版公司出版的图书
《高级口译笔试备考精要》是2004年上海世界图书出版公司出版的图书,作者是汪海涛、邱政政。本书分听力、阅读和笔译三个部分,系统地列出各部分的难点和重点,并结合历年的真题,给出解题思路,指明注意事项,介绍答题技巧,对提高考生的分析和解决问题的能力很有帮助。
内容简介
《高级口译笔试备考精要》是根据近几年口译考试参加者猛增的情况而编辑出版的一本辅助材料。
上海新东方老师经过长期的教学研究和课堂实践,隆重推出了英语口译考试辅导系列,共分四册。本册为《高级口译笔试备考精要》,由新东方口译教研组名师邱政政、郝斌、肖逸和郭中宝创作,分听力、阅读和笔译三个版块,将听力、阅读和翻译理论和实践范例溶为一体。通过各个章节的系统论述,历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻。 新东方应试策略与学术研究的闪光点层出不穷,尽现纸上,使得本套书成为教学过程不可缺少的辅助材料。
编辑推荐
历年真题与解题思路相合;应试策略与学术研究相表里;实践范例与翻译理论相交融;实战高分与真才实学相辉映。
“一纸证书”成就“学用双赢”;“三年潜心”打造“四本巨著”;“五大题型”折射“六大误区”;“七大名师”透析“八面玲珑”。
作者简介
汪海涛 上海新东方学校校长,四六级、考研英语辅导专家,长期从事大学英语教学和研究,在广大学生中享有较高的知名度。1998年获得北京大学英语语言文学硕士学位,毕业后留校任教,年仅28岁被提升为北京大学公共英语教研室主任。
目录
听力篇
第一章 备考高级口译听力的误区
第二章 备考高级口译听力的基本功
第一节、突破高级口译听力语音关
第二节、攻克高级口译听力词汇关
第三章 备考高级口译听力分项突破
第一节、填词听写
第二节、听力理解
第三节、笔记填空
第四节、高级口译听力获胜杀手锏——数字题
第四章 高级口译必背听力词汇分类汇编
阅读篇
第一章 概论
第二章 如何读懂高级口译阅读文章
第一节、报刊文章特点
第二节、阅读理解本质分析
第三节、英语阅读“七步走”
第三章 解题方法
第一节、单选题
第二节、简答题
第四章 基本能力要求
第一节、单词
第二节、句法结构
第三节、背景知识
第四节、阅读量的积累
第五章 基础官能训练
第一节、速读方法
第二节、意群阅读
翻译篇
第一章 关于高级口译的笔译考试
第一节、笔译考试概况
第二节、笔译考试的三部曲
第 三节、笔译考试的三大原则
第四节、笔译考试内容的特点
第二章 翻译中要注意的问题
第一节、直译还是意译
第二节、功能对等还是形式对等
第三节、重原文的形式还是重原文的内容
第四节、靠近源语还是靠近译入语
第五节、以原作者为中心还是以译文读者为中心
第三章 英汉两种语言的对比
第一节、语音和书写系统的对比
第二节、语义的对比
第三节、句法对比
第四节、话语和篇章结构的对比
第五节、社会、文化待语言外因素的对比
第四章 翻译的过程
第一节、审读原文、分析意义
第二节、翻译单位的确定
第三节、图像的生成
第四节、目的语的表达
第五节、从语篇价值角度看翻译
第五章 翻译技巧
第一节、词义的甑别
第二节、主语的确定
第三节、词义的延伸
第四节、词性转换
第五节、省译
第六节、重复法
第七节、反面着笔
第八节、切分
第九节、合并
第十节、语序的处理
第十一节、定语从句的翻译
第十二节、被动语态的翻译
第十三节、状语从句的译法
第十四节、习语的翻译
第十五节、颜色词的翻译
第十六节、专业术语的翻译
第十七节、否定句的翻译
第十八节、先行词的翻译
第十九节、同位结构的处理
第二十节、长句的处理
第二十一节、修辞的处理
第六章 历年高级口译考题翻译部分翻译技巧统计
第一节、表格分析结果
第二节、考试中要特别注意的考点
第三节、英汉翻译和汉英翻译中难点翻译的异同
第七章 历年高级口译考题翻译部分例句和考点整理
参考资料
最新修订时间:2023-06-26 16:39
目录
概述
内容简介
编辑推荐
参考资料