鲁酒围邯郸
典故名
鲁酒围邯郸,典故名,典出《庄子集释》卷四中〈外篇·胠箧〉。鲁酒味淡薄,与赵国本不相干,赵国的国都邯郸反而因此被围。后遂以“鲁酒围邯郸”等指无端受到牵连
详细释义
典源
《庄子集释》卷四中〈外篇·胠箧〉
尝试论之,世俗之所谓至知者,有不为大盗积者乎?所谓至圣者,有不为大盗守者乎?何以知其然邪?昔者龙逢斩,比干剖,苌弘胣,子胥靡,故四子之贤而身不免乎戮。故蹠之徒问于蹠曰:「盗亦有道乎?」蹠曰:「何适而无有道邪!」夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。由是观之,善人不得圣人之道不立,蹠不得圣人之道不行;天下之善人少而不善人多,则圣人之利天下也少而害天下也多。故曰,唇竭则齿寒,鲁酒薄而邯郸围,圣人生而大盗起。掊击圣人,纵舍盗贼,而天下始治矣。夫川竭而谷虚,丘夷而渊实。圣人已死,则大盗不起,天下平而无故矣。
唐 陆德明《经典释文》:“楚宣王朝诸侯,鲁恭公后至而酒薄。宣王怒,欲辱之。恭公不受命,乃曰:‘我,周公之胤,长于诸侯……我送酒已失礼,方责其薄,无乃太甚!'遂不辞而还。宣王怒,乃发兵与齐攻鲁。梁惠王常欲击赵而畏楚救。楚以鲁为事,故梁得围邯郸。……
许慎注《淮南》云:‘楚会诸侯。鲁赵俱献酒于楚王。鲁酒薄而赵酒厚。楚之主酒吏求酒于赵,赵不与。吏怒,乃以赵厚酒易鲁薄酒奏之。楚王以赵酒薄故围邯郸也。'”
译文
所以我曾试图讨论这种情况,世俗的所谓聪明人,有不替大盗积聚财物的吗?所谓的圣人,有不替大盗防守财物的吗?怎么知道是这样的呢?从前龙逢被斩首,比干被剖胸,苌弘被掏肚,子胥被抛尸江中任其腐烂。即使象上面四个人那样的贤能之士,仍不能免于遭到杀戮。因而盗跖的门徒向盗跖问道:“做强盗也有规矩和准绳吗?”盗跖回答说:“到什么地方会没有规矩和准绳呢?凭空推测屋里储藏着什么财物,这就是圣明;率先进到屋里,这就是勇敢;最后退出屋子,这就是义气;能知道可否采取行动,这就是智慧;事后分配公平,这就是仁爱。以上五样不能具备,却能成为大盗的人,天下是没有的。”从这一点来看,善人不能通晓圣人之道便不能立业,盗跖不能通晓圣人之道便不能行窃;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人给天下带来好处也就少,而给天下带来祸患也就多。所以说:嘴唇向外翻开牙齿就会外露受寒,鲁侯奉献的酒味道淡薄致使赵国都城邯郸遭到围困,圣人出现了因而大盗也就兴起了。抨击圣人,释放盗贼,天下方才能太平无事。
释义
鲁酒味淡薄,与赵国本不相干,赵国的国都邯郸反而因此被围。后遂以“鲁酒围邯郸”等指无端受到牵连。
同源典故
鲁酒 鲁酒旁围 鲁酒薄 鲁酒薄邯郸围
用典示例
宋 黄庭坚《观秘阁苏子美题壁》:“鲁酒围邯郸,老龟祸枯桑。”
北齐 刘昼 《新论·慎隙》:“ 鲁酒薄而邯郸 围,羊羹偏而宋师败, 郈孙以鬭鸡亡身, 齐侯以笑嫔破国。”
刘知几 《史通·惑经》:“《春秋》捐其首谋,舍其亲弑,亦何异 鲁 酒薄而 邯郸 围,城门火而池鱼及。”
参考资料
典故 鲁酒.搜韵网.
胠箧.文言汉语网.
最新修订时间:2023-03-10 11:24
目录
概述
详细释义
参考资料