黄仙裳济友
出自《今世说》的文章
《黄仙裳济友》是出自《今世说》的文章。要善于帮助别人,帮助后也不能时不时把这事拿出来炫耀,而应认为这是自己应该做的,不能过度自夸炫耀。
原文
泰州守田雪龛(kān)居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职,在州不得去。黄自汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟(jí),不得分以赠田矣。”《走近文言文》(六,七年级)第37页。
译文
泰州的太守田雪龛做官清廉,黄仙裳与他交往的时候,绝对不用自己个人的私事要求田雪龛。后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开。黄仙裳从汝宁返回,口袋中只有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,分出其中的一半银子送给田雪龛。后来黄仙裳对别人说:“这一天我首先来到自己家,如果家里急需要钱,就不能分钱来送给他了。”
注释
泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江苏泰州市
守:太守。
居:做。
以:要求。
廉:清廉。
周旋:交往。
干:求。
落职:免官。
资:资产,指钱。
去:离开。
自:从。
汝宁:古地名,今河南汝南县
归:回来。
囊:一种口袋。
但: 只有。
金:银子。
乃:于是。
寓:居所,住处。
语:对……说。
是日: 这天。
亟:急。
绝不干以私:一点也不牟取私人利益。
分其半以赠:分出其中的一半送给田雪龛。
启示
要乐于去帮助别人,帮助别人后也不要总炫耀此事,而应认为这是自己应该做的,不能过度自夸炫耀。
参考资料
最新修订时间:2024-10-30 16:58
目录
概述
原文
译文
注释
参考资料