《蜡笔小新》是一部于1992年出品的日本家庭搞笑动画片,该片主要由
本乡满、
原惠一、
武藤裕治导演,日本
朝日电视台于1992年4月13日播映了第一集。至今仍在播出。
剧情简介
野原新之助是一个年仅5岁,正在幼儿园上学的小男孩。他家住在春日部的市郊,家里有爸爸妈妈,还有一条名叫
小白的小狗,随后又加入了新的成员妹妹
野原向日葵。作者从日常生活中取材,叙述了野原新之助在日常生活中所发生的故事。故事中的主人公野原新之助是一个有点调皮的小孩,他喜欢别出心裁、富于幻想。
角色介绍
野原一家
野原一家,故事人物中分别有爸爸野原广志、妈妈野原美冴、儿子野原新之助、女儿野原向日葵、宠物野原小白组成。
春日部防卫队
春日部防卫队(かすかべ防衛隊)是小新参与的一支队伍,由野原新之助 、樱田妮妮、风间彻、阿呆、佐藤正男组成的团队,专门维护春日部的和平(大部分时候都在
蜡笔小新剧场版中以保卫和平的形式合体)。
双叶幼稚园的大家
双叶幼稚园是该作品主人公野原新之助及其好友风间彻、樱田妮妮、佐藤正男、阿呆所就读的幼稚园。园长为高仓文太,
向日葵班老师为吉永绿,
玫瑰班老师为松坂梅,樱花班老师为上尾真澄,作品中经常以该幼稚园为背景,野原新之助及他的老师、好友们发生了许多有趣的校园故事。
小新家的亲戚
春日部的邻居
鸡飞狗跳庄的大家
鸡飞狗跳庄(またずれ荘,またずれそう)为《蜡笔小新》中的一个场景。在野原家被炸毁时,
野原一家在房子维修好之前所居住的地方。在动画2008年放映中,美冴的妹妹梦冴也搬入了这个公寓。
剧中动画人物
以上角色介绍参考资料
动画制作
制作人员
配音演员
制作相关
创作背景
臼井仪人先生之所以会创造出小新这个形象,是因为他在观察自己的孩子的时候,发现小孩子的想法往往非常独特,以至于作者被小孩的世界所吸引。所有的小孩都有乖巧和调皮的两面性。这种两面性对作者来讲是十分有趣的。反过来作者正是在自己的作品中反映了这一两面性。他同时承认“小新”有一部份是他自己的翻版。
据他透露,《蜡笔小新》里有许多内容是他现实生活的写照,例如:小新的爸爸造型与他本人有些相似;小新和他爸爸两道浓眉毛乃是因作者自已嫌弃自己的眉毛太稀疏。
《
蜡笔小新》原本定位为成人漫画,因为在早期有许多关于性暗示的描述。该漫画在成为动画后受到影响,逐渐转变为适合全家观赏的作品,而排除了性暗示的表现。
播出
日本
在日本,《蜡笔小新》动画与《
哆啦A梦》一样由
SHIN-EI动画制作,自1992年4月13日起在
朝日电视台播出。播出第一集时,收视率仅4.0%。但次月即超过10%,同年11月超过20%。1993年7月12日创下28.2%的最高收视纪录,同月的一项调查显示,4岁至12岁的个人收视率达67.6%(video research调查,关东地区)。尽管播放时间超过20年,目前仍有8~12%的收视率(常高居动画类前十名),堪称是少数几部的长寿动画。现在在日本当地时间每周五19:30~19:54播出,被安排在《哆啦A梦》之后。
2009年9月11日,因原作者
臼井仪人意外身故使这部漫画成为未完遗作,朝日电视台和相关放送局在10月16日的集数播出之后选择今后走向。稍早之前的同年9月29日,朝日电视台的社长早河洋在记者会上说“(照海螺小姐方式)继续制作播出”。之后有一段时间因为原作篇幅不足而展开动画原创编剧,直到由臼井的助手组成的“臼井仪人&UY Studio”取名《
新蜡笔小新》继续连载之后,再次增加原作篇幅。
2010年纪念原作连载20周年,进行“蜡笔小新20周年”企划,同年秋季在电视上播出外传《
小新超人》。2011年,迎接电视动画开播20年(通算是在2012年3月30日算满20周年),重播过去在1990年代至2000年代的集数。
从1992年4月播放开始到2019年9月,由于是在黄金时间播放,改编期(每年3月中旬~4月上旬、9月中旬~10月中旬、年末年初)经常会有特别节目,暂停3~4周左右,2000年代以后,除了改编期以外,也经常会因体育转播而暂停。2019年10月的播放框移动后,除了紧急特别节目和年末年初以外,很少停止。
关于“杰作选(傑作選)”,原本2002年的回是为了纪念《蜡笔小新》播出10周年而播出的,但由于受到好评,到2004年为止每年都会播出。
2019年10月起,朝日电视台将《蜡笔小新》播出时段改为日本当地时间每周六16:30~17:00。
2019年的档变更后,《蜡笔小新》每周更新的1话以2部新作(或者1部)和1部重播(或者2部)编成。在重播的剧集中,副标题画面被替换为2017年7月以后使用的画面。另外,随着每话3话的构成,每集的时间也从8分钟左右缩短到7分钟左右。因此,即使是重播,所有角色都重新配音。此外,由于该时间缩短的影响,在不改变故事的梗概的情况下,基本上一部分场景被剪掉了。而剧本多挪用当时的剧本,但根据时代的不同,也有台词和设定的改编。由于编成等原因,重播基本为2009年以后的作品。
由于新型冠状病毒感染症流行的影响,制作工作被推迟,2020年4月25日-6月6日(除了5月16日)总共6次播放了杰作选SP,且没有更换角色配音。在杰作选SP2中,1993年、2000年的重制部分以正编无剪辑的形式重播。因为是高清制作之前的剧集,所以为了使画面比与现在的16:9一致,在画面左右用宽幅图案填充表示。
在ABEMA,过去的电视动画与剧场版动画连日播放。但是,电视动画版的片头片尾是剪辑的,剧场版没有剪辑。
中国大陆
在中国大陆,单行本最初命名为《腊笔小新》,官方视频平台仅播出到日版第974话(2018年8月17日播出),暂未有后续消息。
2004年8月,国家广电总局发出《关于山东德州电视台违规播出境外动画片的通报》,《通报》指出山东德州电视台利用电话互动点播方式,在图文频道播放未经批准引进的日本动画片《蜡笔小新》。该片内容低级庸俗,不利于未成年人身心健康成长。
由于
爱奇艺、
优酷网、
土豆网、
腾讯视频、
哔哩哔哩等将原版每集2-3个小故事均进行了拆分,而所提供剧集与官方版本在集数上具有很大差异,在集数上大部分与官方版无法正常对应。
另外,以上三个版本对照官方版均出现集数缺失情况,且最后更新集数并非与官方同步连载。
中国台湾
在中国台湾,原作单行本和动画的标题是《蠟筆小新》。初时先后由
台湾电视公司(曾在周日黄金时段播出双语版,后因负面批评,一度延到21:30以后播出,后来又改至12:00)、
中华电视公司(曾一度得到新版公开播映权,在周五晚间播出新版本双语版)和
八大电视公司(曾经多次没有取得新版公开播映权,而出现旧版循播放的现象)互相取得播映权,但后来仅由八大电视继续取得大量的新版集数。直至现在,TV动画版仍在
八大综合台稳定播出;但从近期开始,新版集数改由台视取得首播权,八大综合台则重播台视的新版集数内容。然而两台播出时皆有剪片,但却各自剪掉不同片段,台视为了节目时长考量,有时会剪去片头曲或是部分片段。
2013年3月18日,台视再次引进代理商木棉花国际提供之重新配音的版本从450集开始播起,
台视主频播出时间为每周一至周五17:58首播隔日6:30、17:28重播。2016年6月18日起,台视播出台版过去没播过的特别篇集数,直到2016年12月31日开始不再播出特别篇集数,从日版814话开始逐渐播出新集数,播出时间为每周六18:27首播17:57重播。台视播出皆提供双语。
八大综合台后来引进日本2011年后的新集数版本,其新集数的内容是从日版729话(2011年4月29日播出)开始首播,播到日版813话(2013年9月6日播出)结束,813话之后的新集数改由台视于周六时段首播,八大综合台则是往回再次重播旧集数。目前八大综合台于9:30~10:00再次播出新集数,从日版的814话开始首播,亦即从近期开始,八大综合台播出台视周六时段播出过的集数,只是进度比台视落后。从某话开始,八大综合台和台视一样使用木棉花国际代理的版本,不再自行引进。
近年来网络平台的兴起,代理商木棉花国际也提供从日版340话《妈妈恋爱了》开始,不同集数范围分散在各网络平台,但因代理商未取得日语配音播映权,仅提供国语配音(日语配音在台湾目前仅有台视提供)。木棉花国际代理的版本有修剪部分内容且部分画面以动感超人图示遮蔽,即使在串流平台上的内容和八大电视版本比较也是修剪版本。旧集数翻译和配音也和之前八大电视播出的不同,会修改部分不雅用词,例如:“胯下痛公寓”改为“鸡飞狗跳庄”等。
目前台配版正在播出。剧场版第27作《
蜡笔小新:新婚旅行飓风之遗失的野原广志》(2019年)基本上是在日本上映约4个月后上映的。第28作《
蜡笔小新:激战!涂鸦王国和约四位勇士》(2020年)与日本同步上映,这是剧场版首次在海外和日本同时上映。
中国香港
在中国香港,
亚洲电视于1995年在黄金时段开始播放动画版,初时收视不错,有21至22点收视,收视更打倒无线电视皇牌节目《
劲歌金曲》,期间有观众投诉其内容不雅,当时无线电视节目部总监
陈志云更因
香港广播事务管理局在1995年即将设立“电视节目分类制度”而高调批评《蜡笔小新》意识不良,而一手引入《蜡笔小新》的时任亚视节目部经理
杜之克曾上电台节目解画,其后断断续续于亚视本港台播出直至1998年。
2007年7月7日,因第四线剧集收视欠佳而复播,其间平均收视却只录得2点(最高5点)。2009年1月的播放,收视更录得1-3点,比同时段上一个节目低。亚视结束广播3年后,香港电视娱乐
ViuTV于2019年8月25日至2021年10月4日播出新一辑,包括第608-625、668-678、680-737、739-805、807B集,与日本播映进度相隔约8-12年。据收视盒数据显示,ViuTV于2021年8月8日播出的《蜡笔小新》收视录得2.0点。
2022年1月30日,ViuTV相隔3个多月后再次播放《蜡笔小新》,由第806集开始。
韩国
在韩国,TV动画的标题是《짱구는 못말려》(汉译:挡不住的小新,和译:チャングは止められない)。《蜡笔小新》从1996年到2005年以视频和DVD等形式在韩销售,从1999年6月开始将更换声优的作品在SBS播放到2007年1月,现在在图尼巴斯(TV动画)和CHAMP TV(剧场版)等频道播放。在节目播放开始前出现等级显示,SBS版为7岁以上,图尼巴斯版为12岁以上可收看。
漫画原作最初是和韩语动画版一样的标题,但是由于出现争议,过去单行本未满19岁不能收看。现在,另一家出版社以《크레용 신짱》(汉译:蜡笔小新)为标题在没有年龄限制的情况下出版。TV动画进行了很大的修正,包括删除或变更了存在争议的低俗桥段,日语表记部分被删除或改写为韩文,舞台变更为韩国的“首尔”,登场人物同样设定为韩国人等等。新之助的名字修改为“신짱구”(汉译:新酱,和译:シン・チャング),“짱구”(汉译:酱,和译:チャング)在韩语中是“突出的额头”的意思,广志的名字修改为“신영식”,美冴的名字修改为“봉미선”,小葵的名字修改为“신짱아”。此外,2006年版的东京书籍发行的英语教科书《NEW HORIZON 2年》中,刊登了韩国版的日本动画,该片也成为了对象。
蜡笔小新剧场版在第24作《
蜡笔小新:爆睡!梦境世界大突击》(2016年)之前基本上是在日本上映约1年后上映的,但或因为第25作《
蜡笔小新:宇宙人Pi力来袭!!》(2017年)在韩国的发行公司发生了变化,此后剧场版在日本上映约3个月后在韩上映。
1996年至1998年期间,野原新之助的韩国配音员由李英珠担任,1999年至2001年期间由朴恩淑(박은숙)担任,TV动画(SBS版、图尼巴斯版、CHAMP TV版)和剧场版由朴英南担任。2012年6月,由于健康原因朴英南暂时退出,2012年7月开始由郑素奈担任,2013年开始由朴英南再次担任。
从2016年开始,将播出由SHIN-EI动画制作的韩国限定新开场。
2017年8月,在《蜡笔小新:宇宙人Pi力来袭!!》(2017年)中担任导演的
桥本昌和,因韩版剧场试映会的舞台问候而来韩,与当地的声优阵容一起登台。
其他亚洲地区
菲律宾从2002年开始播放,菲律宾语配音版无审查播放。小新的声优由当地的说唱歌手Andrew E.担任。
在马来西亚,漫画原作单行本被改为《Dik Cerdas》(汉译:才华横溢的少年)被发售。TV动画从2002年开始播放,由
ntv7以马来语播出,播出时间为大马时间每周六晚间七点。此外,小新做“大象”的场景全部被删除。
在印度尼西亚,被评价为与小新一模一样的印度尼西亚演员奥尼·夏里尔担任小新的印度尼西亚语配音员。TV动画版从2000年开始播放,指定了相当于电影的等级系统PG(父母的同伴指定)的BO(仅初期),原作单行本禁止未满15岁的人购买。作为主题曲,使用了《
动物园闹剧》的印度尼西亚语版本。
印度从2006年6月开始在Hungama TV上播放印地语配音版。阿呆被换成了“铃木”,低俗桥段有时会被剪掉。主题曲改为宝莱坞电影的歌曲,现为《
我最受欢迎》的印地语版本。2008年12月,印度情报广播省认为“会给孩子带来不良影响”,并表示今后将禁止在印度国内播放,但后又重新开始播放。
欧洲
在西班牙,TV动画由LUK INTERNACIONAL于2001年获得许可。同年以
加泰罗尼亚语为开端,播放了西班牙语、巴斯克语、加利西亚语、瓦伦西亚语的配音版。日语表记部分用旁白说明,登场人物的名字和读法和日本一样,除了“小白”以外没有特别的变更(小白的名字在西班牙语和加利西亚语中改为“Nevado”,在加泰罗尼亚语中改为“Nevat”,在巴斯克语中改为“Elur”,都是“雪”的意思)。
2003年,西班牙角色商业杂志《Licencias Actualidad》被选为从相关人员问卷中选定的“最佳娱乐角色奖2003”。同年,在巴塞罗那举行的《
蜡笔小新:黑暗珠珠大追击》(1997年)试映会上,担任导演的
原惠一举行了舞台采访。
2004年以后,《蜡笔小新》因为争议而要求停止播放,一部分地方不得不改变播放时间,瓦伦西亚地区被迫停止播放当时为了宣传漫画单行本而访问巴塞罗那的臼井仪人。后来,臼井表示有“想执笔巴塞罗那的小故事”的意向(日版501话《我们全家去西班牙玩》2004年5月29日播出)。
2011年秋天,由西班牙电视台主办,举办了拍摄“最像小新的家人”照片的观众参加比赛,获胜的家庭除了可以获得日本旅行观光的资格之外,还可以参观访问原创的日本版后期录音现场。
在英国和爱尔兰,美国Lacey Entertainment公司获得了播出许可,该公司和Vitello Productions公司参与制作英语配音版动画以及主题曲。2003年,这两家公司与朝日电视台的合同到期后,Phuuz Entertainment公司重新制作了角色动画,但2005年末结束了播放。主题曲多改为当地歌曲,BGM也做了更改,小新做“大象”的桥段被删除。
北美
在美国,单行本由DC漫画公司发售。TV动画在2006年初由FUNimation获得英语配音版的许可,在卡通网络的深夜档“成人游泳”中作为测试运行于2006年8月限定1个月播出,其官网主页上也有流媒体播放的部分集数,评级为“TV14”(限制未满14岁的观众观看)。另外,从FUNimation开始,DVD也从2007年5月开始依次发售,全季节共计78话被流媒体发布,评级为“TV-MA”(面向成人,限制未满17岁的观众观看)。
视频中写有日语字幕的地方被改写为英语(“
愤怒铁拳”修改为“POW!”)、小新在做“大象”的部分附有马赛克(有的没有),在部分台词中追加了用于禁止播放用语的“哔声”等作为修正。小新的声优由
劳拉·贝利担任。另外,角色的名字修改为美国人的名字,舞台也改为美国。因为内容是配合观众制作的,所以包含了很多关于当地文化和社会形势等讽刺的黑色笑话。因为小插曲的顺序不符合日本版,所以即使是同一季,制作手法和舞台设定也几乎是零乱的。电视播放结束后,2011年春天FUNimation开始制作第3季,在当地的
Hulu和
Netflix上发布(现在结束)。DVD于同年7月和9月末分为两部分发售。第3季开始,FUNimation的配音制作结束。
夏威夷从1992年到2001年播放了带有英语字幕的动画版。
南美
在拉丁美洲和巴西,配音版在
ANIMAX平时每天播放3、4次。
制作
1992年开播以来使用
赛璐珞制作,2002年5月25日之后移行转变成电脑描线制作上色的方式制作(包含过场动画 (新之助、向日葵和小白站在小山丘上),不过一时期间还是有使用赛璐珞)。2005年4月22日第526话开始正式采高清解析方式制作,至2010年6月11日使用14:9的分辨率,同年的7月3日之后改用16:9的分辨率播出。
主要制作人员方面,同样为
SHIN-EI动画制作的另一部长寿动画水田山葵版《
哆啦A梦 》以全新的动画方式在电视上播出之后,完全更换制作人员、配音员。不同的是,蜡笔小新的制作人员与配音员从未全面更换。如资深动画师
汤浅政明虽然目前没有参与电视动画的分工制作,不过在剧场版有继续担任分镜和设定;而担任分镜、演出的动画师
川崎逸朗和作画指导荒川真嗣曾经在1996年年末退出电视制作,直到2015年6月19日的播出集数回归制作群。
后续制作
2009年,《
蜡笔小新》原作者
臼井仪人辞世,后由其助手接手创作系列的后续漫画作品,新连载漫画被命名为《
新蜡笔小新》,但动画方面并没有就此停止制作。作者逝世1个月后,《蜡笔小新》复播并持续连载至今。因此,网络上出现的《
蜡笔小新新番》、《新蜡笔小新动画》等说法均为误读。
《蜡笔小新》从1992年开始由
SHIN-EI动画制作,在
朝日电视台播出,并从1993年开始,每年制作一部
剧场版,由
东宝株式会社制作。原作
臼井仪人去世后,
朝日电视台表示会基于“原作的基础”继续创作动画,并承接
臼井仪人去世之前画完的原稿,在此基础上创作的动画作品世界观。
2023年10月18日,蜡笔小新系列2023年剧场版《蜡笔小新:新次元!超能力大决战》官宣定档11月25日并释出定档预告,该片是蜡笔小新剧场版系列作品首部使用3DCG制作的动画电影。
以上后续制作参考资料
剧集信息
各话目录
分集剧情
动画音乐
片头曲
片尾曲
剧场版主题歌
在剧场版上映前后,剧场版主题曲将作为片尾曲(仅2013年和2014年开放)播放。而2005年以前将TV动画的片尾曲用于电影主题曲。从2012年到2020年,TV动画的开场被剪掉,开场或结尾播放剧场版主题曲。从2020年中途开始通常播放片头曲,将剧场版主题曲作为结尾播放。另外,在朝日电视台频道及DVD版中并不播放这些,而是替换为同期使用的开场与结尾。
剧中曲
音像制品
关联作品
单元衍生剧系列
蜡笔小新外传
《蜡笔小新外传》(クレヨンしんちゃん外伝)是亚马逊
Prime Video视频独家放送的网络动画(WEB动画),是TV动画《蜡笔小新》以连续剧形式播出的作品,是使用网络播出的形式动画作品。
蜡笔小新剧场版
蜡笔小新剧场版(也叫映画版)指日本
东宝株式会社从1993开始每年放送一部映画形式的蜡笔小新故事。在原作者
臼井仪人逝世后曾一度传言2009年为最后一部映画版(后被澄清)。按惯例每年4月份上映,讲述的是新之助一家和
春日部防卫队所遇到的各种奇事。
电子游戏
共同制作
在2004年的电视特别节目中,与《我的家(あたしンち)》合作。合作中也与《从世界的车窗(世界の車窓から)》合作。
2010年7月至8月,作为与前框《
哆啦A梦》合作的“暑假动画节(夏休みアニメ祭り)”播出。
2018年7月21日,在作品中登场的“佐藤九日堂(サトーココノカドー)”的原型是伊藤洋华堂(イトーヨーカドー)春日部店3楼,新之助开设了介绍与埼玉县有关的动画作品的“动画!埼玉发信工作室(アニメだ!埼玉 発信スタジオ)”
2022年7月20日,以TV动画放映开始30年为契机,野原一家的现居地
埼玉县,野原广志的设定出身地
秋田县、野原美冴的设定出身地
熊本县签订了“家族城市协定(家族都市協定)”。
社会影响
春日部市只是
日本关东地区的一个交通要冲,自1992年《蜡笔小新》播出电视动画后,大大提高了该市的知名度,其知名度可以由该市以小新作为宣传人物得知。该片不仅在日本,在华语地区也拥有数量庞大的受众,许多台词更是成了中国“80后”的口头禅。
2015年5月14日,埼玉县将知名度高的野原新之助任命为“埼玉县旅游大使”,当地亦在英文版的《埼玉县旅游小册子》中加入蜡笔小新元素以吸引游客。
为纪念蜡笔小新二十五周年,从2016年11月起,东京地下铁、东武铁道将部分列车加入蜡笔小新元素。东武铁道把部分东武50000系电联车加上了“春日部防卫队”队员的装饰。相关列车最初计划只运行到2017年5月中旬便拆卸相关装饰,但由于受欢迎程度持续高企,它一直运作至同年8月。
2017年12月底至2018年1月初,
伊藤洋华堂春日部店将屋顶的牌子改画为作品中的“佐藤九日堂”。
作品评价
正面评价
《蜡笔小新》是臼井仪人的代表作,这部动漫以崎玉县春日市的幼儿园儿童野原新之助为主人公,通过小新的“童言无忌”表达了社会百态与人世辛酸。不管是漫画还是动画片,《蜡笔小新》都让中国读者看到了一种新的风格,尤其是动画片,虽然制作极其简单,但却是以内容取胜。(华商网评)
《蜡笔小新》在日本及周边国家和地区迅速窜红不是偶然,其中一个重要的因素,就是通过一个不安世事的小孩不寻常的言行,说出了成人的想说却不敢说的话,做出了成人们想做却不敢做的事,释放了成人们的压力的心理活动,拨动了成年人渴望回归童年,回归自然,回归真实的心弦,引起了大多数观众的强烈共鸣。《蜡笔小新》不仅仅是一个动漫作品,而是一种文化现象,小新也不局限于剧中的角色,而是一个群体的思维。这种现象后面隐藏着该动漫片所折射出来的能够唤起大家共鸣的复杂成人心态至少包括:面对现实生活的深刻无奈、面对杂种文化呈现反传统思维、对他人习惯性,自私,虚伪与狡辩、直面隔代直系溺爱,影响未成年人教育的无助。(学者杜玲莉,杨小川评)
《蜡笔小新》中的动画音乐,将古今中外古典的、流行的、民族的、抑郁的音乐结合在一起,产生极大的化学反应,形成独特的视听效果,一段旋律作为整部动画音乐的一个要素,有着举足轻重的作用,除了整体自身风格外加上语言与音响的完美配合,这些声音元素让人耳目一新。《蜡笔小新》这部作品的动画音乐也非常符合大众口味,朗朗上口耳熟能详,很多观众听了几遍后就能哼唱。(学者王源评)
负面评价
儿童教育专家、北京师范大学教育系博士生导师庞丽娟教授指出,《蜡笔小新》中一些夸张和幽默,年纪太小的孩子理解不了,而大人又觉得缺乏真实感,所以小新适合15岁到25岁的孩子,但是这部动画片中的成人笑料还是会有不良影响的,因为在中国动画片的观众主要是儿童他们不理解其中的幽默只会单纯的模仿,对他们的健康成长不利。因此,《蜡笔小新》应属于成人动画片范畴。(学者姜焕琴评)