日语很多类似这样的纯汉字组成的词。如果意译,则是“一拳深入它的心”或者“一拳撼动它的魂” 。一发入魂和日本番长文化有关,
番长即“坏”学生的头目,打架大王,是学校“恶”势力的首领,但是番长跟
黑社会老大有很大不同。番长并不是绝对意义上的恶。番长喜欢用拳头和强大的对手进行心灵上的交流, 所谓男人与男人的决斗。“一”本是量词,指“一击,一次,一发,一颗,”除此之外,还有“用拳头打一下”的意思。
其原型则指的是
德国与
英国海军在丹麦海峡的
遭遇战,被誉为“
英国皇家海军的骄傲”的
胡德号在13公里左右被
德军俾斯麦号的炮弹击中后引发了剧烈的爆炸,并在极短的时间内倾覆。
后世最为可靠的推测为俾斯麦的炮弹击中了位于舰艉的副炮弹药舱,其中的弹药被点爆后炸出的碎片在舰艇中导致连锁反应,引发了其他多个
弹药库的
殉爆。
在国内则是因为早期
舰娘类游戏流行之后而将该事件传播为梗,也就是一发入魂的由来。