《万里寻兄记》是明代文学家
黄宗羲创作的一篇散文。散文讲述其六代先祖寻找自己兄长的故事。
作品原文
万里寻兄记
宗羲六世祖父府君讳玺,字廷玺。兄弟六人。长伯震,商于外,逾十年不归。府君魂祈梦请卜之,茫然不得影响。作而曰:“吾兄不过在域内,吾兄可至,吾何不可至乎?”蹑屦出门,乡党阻之,曰:“汝不知兄之所在,将何之?”府君曰:“吾兄,商也。商之所在,必通都大邑。吾尽历通都大邑,必得兄矣!”
于是裂纸数千,缮写其兄里、系、年、貌为零丁。所过之处,辄榜之宫观、街市间,冀兄或见之。即兄不见,而知兄者或见之也。经行万里,獠洞、蛮陬,踪迹殆遍,卒无所遇。
府君祷之衡山,梦有人诵:“沈绵盗贼际,狼狈江汉行”者,觉而以为不祥。遇士人,占之,问:“君何所求?”府君曰:“吾为寻兄至此。”士人曰:“此杜少陵《舂陵行》中句也。舂陵,今之道州。君入道州,定知消息。”府君遂至道州。彷徨访问,音尘不接。
一日,奏厕,置伞路旁。伯震过之,见伞而心动。曰:“此吾乡之伞也。”循其柄而视之,有字一行云:“姚江黄廷玺记。”伯震万京骇未决,府君出而相视,若梦寐,哭失声。道路观者,亦叹息泣下。时伯震已有田园妻子于道州,府君卒挽之而归。
尝观史传,人子所遭不幸,间关踣顿求父求母者不绝书,为人弟而求兄者无闻焉。岂世无其事欤?抑有其事而记载者忽之欤?
方府君越险阻,犯霜雪,跋涉山川,饥体冻肤而不顾,钳口槁肠而不恤,穷天地之所覆载,际日月之所照临,汲汲皇皇,惟此一事,视天下无有可以易吾兄者。而其时当景泰、天顺之际,英宗、景皇,独非兄弟耶?景皇惟恐其兄之入,英宗惟恐其弟之生。富贵利害,伐性伤恩,以视府君,爱恶顿殊。可不谓天地纲常之寄,反在草野乎?
白话译文
黄宗羲的六代先祖府君名玺,字廷玺,有兄弟六人。年龄最大的叫伯震,伯震在外地经商,过了十年没有回家。先生心理祈祷,梦里询问,占卜,模糊不清,不能得到伯震的消息。先生站起来说:“我哥哥不过是在国内。我哥哥能到的地方,我为何不能到呢?”他穿上鞋准备出行。乡里的人阻拦他说:“你不知道人哥哥到达的地方,东南西北哪里开始寻找呢?”先生说:“我哥哥是商人。商人在地的方,必定是大都市和县城。我走遍大都市和县城。一定能找到我哥哥。”
于是裁了几千张纸,写上他哥的籍贯、年龄、相貌特征,作为招贴,凡所经过的地方,就张贴在那里的寺观祠庙大街闹市处,希望他哥能看到。即使哥看不到,知道哥的人也许能看到。这样走了上万里路,甚至三山獠洞,八角蛮陬,也几乎统统走遍,结果还是找不到。
府君来到衡山祈祷,梦见有人诵读“沉绵盗贼际,狼狈江汉行”的句子,醒来后认为不吉利。碰上读书人请详吉凶,读书人问求什么,府君说:“我为寻我哥到这里。”士人说:“这是杜少陵《舂陵行》里的句子,舂陵是现在的道州,你到道州,一定会知道消息。”府君于是到了道州,徘徊访问,还是不得音信。
有一天上厕所,把雨伞放在路旁,伯震刚巧经过,看见雨伞心有所动,说:“这是我家乡的伞啊!”沿伞柄一看,有一行字写道:“姚江黄廷玺记。”伯震才惊骇起来。不一会,府君出来,两个人你看我我看你,像是做梦一样,失声痛哭起来。道路上看的人也叹息流泪。那时伯震在道州已有田园妻儿,府君终于把他拉回家乡。
我综观史书传记,有关做儿子的遭到不幸、历尽艰险崎岖跋涉寻父寻母的记载不绝,而做弟弟的寻找哥的却没有听说。难道是世上没有这样的事情吗?还是有这样的事却被记载的人忽略了?当府君越过险阻,冒着霜雪,跋山涉水,挨饿受冻都不管,缄口枯肠都不恤,找遍天地之所覆载、日月之所照临,急急忙忙心神不安,只为了这一件事,通天下没有可以用来交换他哥的。而这时正当景泰、天顺之际,英宗、景皇难道不是兄弟吗?景皇只怕他的哥回到北京,英宗只怕他的弟病愈得生。为了富贵利害,坏了性伤了恩,和府君相比较,爱憎显然不同,能不说天地纲常反而存在于草野吗?
作者简介
黄宗羲(1610一1695年),字太冲,号南雷,又号黎洲,浙江余姚人。明末清初经学家、史学家、思想家、地理学家、天文历算学家、教育家。学问极博,思想深邃,著作宏富。与顾炎武、王夫之并称明末
清初三大思想家,与弟黄宗炎、黄宗会号称“浙东三黄”,与顾炎武、方以智、王夫之、朱舜水并称为“清初五大师”,亦有“中国思想启蒙之父”之誉。明末拥立鲁王朱以海抗清,明亡不仕。诗重朴实,不事雕琢。有《黄黎洲集》。