《东亚比较文学导论》是2004年1月1日
北京大学出版社出版的图书,作者是张哲俊。本书从中日韩三国的文学与文化比较研究的角度出发,将东亚文学作为“东亚文化圈”的一个重要文化存在进行了考察,高屋建瓴地阐述、论证了中日韩文学与文化研究中的一些重要问题。
《东亚比较文学导论》是一部具有革新意义的比较文学教材,同时又是一本极具学术价值的论著。与我们现在常常看到的比较文学教材不同,它并不泛泛介绍、讨论比较文学学科学理,而是从宏观和微观两个方面具体论述中日韩东亚三国比较文学的美学特质,为东亚比较文学研究探索出了一条具有可操作性的新途径。该书的一个重要特点,就是整体研究的视角。从事中日或者中韩文学关系史研究的学者,已经在中日、中韩或日韩文化与文学交流方面做了相当多的研究工作,但是,迄今为止还没有出现一部对东亚文学进行整体研究的著作。《东亚比较文学导论》的出现填补了这一研究领域的空白。这一独特的研究视角,可以帮助我们看清很多从国别文学研究或者两国的文学研究所不能看清的问题。就道教与日本文学的关系而言,如果仅仅进行双边文学与文化关系的研究,是无法揭示其真正的内在联系的,因为道教并非直接从中国传入日本,而是在公元7世纪后期通过韩国传到日本的,韩国作为中日关系的媒介发挥了不可或缺的作用。而通过中日韩三国“三神山”的道教传说的研究,作者则从发生学的角度考察了这一意象的产生与演变,极大地丰富、完善了该意象的研究。儒学也是通过韩国传播到日本的,而非直接由中国传入的。韩国在接受儒学和道教文化时,根据自己的需要进行了第一次筛选;日本所接受的儒学和道教文化已经过了韩国文化的过滤,不可能不带上韩国文化的特点。中日韩三国之间这种复杂的“三角关系”决定了在对这些问题进行研究时,绝对不能避开第三者而进行相对单纯的“两者关系”的研究。这种整体性研究有效避免了在东亚文学比较研究中因为只知其一、不知其二而失之偏颇。
张哲俊,出生于辽宁沈阳,毕业于北京大学中文系,获文学博士学位,现为北京师范大学文学院比较文学研究所教授,博士生导师。曾为韩国国立丽水大学校客员教授、日本早稻田大学客座研究员、日本文部省京都国际日本文化研究中心外国人研究员等。主要从事东亚比较文学的研究,著有《中日古典悲剧的形式——三个母题与嬗变的研究》、《
中国古代文学中的日本形象研究》、《
吉川幸次郎研究》、《
中国题材的日本谣曲》等七部著作。曾在《
外国文学评论》、《国外文学》、《文艺研究》、《文学遗产》等主要的中外期刊发表中文、日文、韩文的学术论文数十篇。另外还从事文学作品的翻译活动,有吉本芭娜娜的《厨房》、川端康成的《睡美人》等译作。曾获
中国社会科学院《外国文学评论》思源论文奖、孙平化日本学论文奖等。