中国外文局教育培训中心是
中国外文局直属的国家级干部教育培训机构,是外文局“向世界说明中国”宏伟事业的重要组成部分。
历史沿革
外文局
香山外语训练班(1965.4—1979.8)
1964年,经
国务院外办批准,中国外文局外语训练班筹备组于6月份正式成立,时任局长
罗俊同志亲任外训班班主任。经中组部批准,拟招收首批学员480名。外训班开设了英、法、西、德、日等14个语种的培训班及摄影班、财会班。老学员于1965年4月10日开学,新学员于同年9月3日开学。后因“文革”冲击,外训班于1968年底被迫停办。1976年1月,外文局党组决定恢复外语干部培训。在副局长
江牧岳同志的带领下,同年10月8日在局机关大院内恢复了英、法、西、葡等外语培训班。
外文局干部训练班(1979.9—1984.1)
“文革”后,局各项工作步入正轨,外语干部培训再次提上日程。1979年4月,在
中宣部的大力支持下,外文局部分恢复外语干部培训,同时,为扩大干部培训范围,局领导小组决定将“外语训练班”改建为“干部训练班”。根据中宣部批示,局领导小组决定建立干训班。干训班为外文局直属机构,建立
党支部。
中央文化管理干部学院分部(1984.1—2002.4)
1982年,外文局与
文化部合并。1984年1月,根据国务院关于加强干部教育的指示精神,文化部决定将外文局“干训班”改建为“文化管理干部学院分部”(称学院分部),作为文化部“文化管理干部学院”的分支,并向
教育部、国家计委备案获准。后又冠以“中央”二字,区别于地方文化管理干部学院。学院分部的主要任务是面向外文局及文化、宣传部门,培养对外文化宣传干部,特别是外语干部。
中国外文局教育培训中心(2002.4—)
2002年4月,根据中编办批复,“中央文化管理干部学院分部”正式改建为“中国外文局教育培训中心”,为中国外文局直属机构,主要负责局内出版发行、翻译研究等外宣业务相关的培训工作。
组织架构
中国外文局教育培训中心设有综合管理部、教研室、国际传播培训部、外语翻译培训部、国际研修培训部、网络教育培训部,下属公司
墨责(北京)科技传播有限公司。
相关活动
2004年,中国外文局教育培训中心成为第一家
全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构
2004年,中国外文局教育培训中心与美国
明德学院蒙特雷国际研究院推出中美高级翻译培训班项目
2006年起,中国外文局推出了公益系列讲座“大家讲堂”,邀请翻译大家在各大高校、国家部委和地方省市举办了数十场经典讲座,开展翻译文化的传播
2007年以来,中国外文局教育培训中心与
国资委外事局联合举办了共七届“
中央企业高级外事翻译培训班”,千余名中央企业外事翻译人员参加了培训
2010年6月以来,由人社部和中国外文局联合举办的第一届中译英翻译实践与策略高级研修班在北京召开
2012年,中国外文局教育培训中心下属公司墨责(北京)科技传播有限公司成立。面向市场,推出专业的翻译服务
2012年底,中国外文局教育培训中心申报的国家
财政部2012年度文化产业发展专项基金项目——全国高端应用型翻译人才培养基地建设项目获得批准
2013年5月,由人社部和中国外文局联合举办,中国外文局教育培训中心承办的国家形象塑造与跨文化交流高级研修班在北京召开
2013年5月,墨责(北京)科技传播有限公司承接
中国美术家协会《走进西非——纪念中科建交30周年当代中国画作品集》翻译项目(中译法,10万字)
2013年,墨责(北京)科技传播有限公司成为
生态文明贵阳国际论坛笔译服务商
2013年9月,墨责(北京)科技传播有限公司成为
中阿博览会指定笔译服务商
2014年,中国外文局教育培训中心与法国
巴黎第三大学高等翻译学院(ESIT)合作推出中法高级翻译研修班项目
2014年4月份,第一期全国高端应用型翻译人才培养基地示范班在北京开班
2014年6月,中国外文局教育培训中心与德国IMCUBE公司签署战略合作备忘录
2014年6月,国家人社部与中国外文局联合举办,中国外文局教育培训中心承办的“中国国际出版与对外版权贸易”高级研修班在北京召开
办学特色
中国外文局教育培训中心已经走过半个世纪的发展历程,积累了丰富的办学经验和优良的培训资质,具有鲜明的办学特色。
资源整合优势强大。中心依托外文局资源和优势,整合国内、国际专业领域顶级专家师资,是中心课程品质广受认可的根本保证。中心师资队伍包括中国外文局专家、中央和
国家机关各
部委人士以及国内外高校的著名学者教授。特别是在翻译培训领域,汇聚了国内外翻译界的大家名师,包括外文局、
外交部等部委和美国明德学院蒙特雷国际研究院、法国巴黎高等翻译研究院及国内主要翻译院校的专家学者,代表了中国高端翻译教学培训的最高水平。
实践性、专业性、外向性、国际化的办学理念。中心始终坚持实践性和专业性的教学体系,坚持互动式行动学习法,立足于专业岗位履职能力和胜任能力提升,将专业技能与前沿理念融为一体,将工作实践与继续教育紧密结合,促进受训人员的能力提升和知识更新,同时以培训项目为抓手,为受训单位构建一揽子人才队伍建设解决方案。坚持开放办学,注重国内实践性培训和海外体验式培训相结合,与美国明德学院蒙特雷国际研究院、法国巴黎高等翻译研究院等世界顶级翻译学院开展翻译培训合作,与美国密苏里新闻学院、
英国威斯敏斯特大学等数十座国外大学及
联合国、
国际译联等国际组织,以及
中国社会科学院、
清华大学、
北京大学、
北京外国语大学、
台湾政治大学等众多中国高校与研究机构,建立了各种形式的合作关系,与国家
人力资源和社会保障部、
国务院国有资产监督管理委员会、国家
海关总署等多家部委开展了一系列精品培训项目。
定制培训,服务社会。长期以来,中心主要面向中央和国家机关各大部委、中央企业、各省市外办、外国驻华
使领馆及大型跨国公司等机构组织,以高级研修班、短期进修班、专题研修班、订单式培训、海外培训、日常进修班、国际论坛会议等多种形式,提供相关培训课程,为增进中国与世界各国之间的相互理解和交流、推进中国“走出去”竭诚服务。自2006年起,中心推出社会公益系列讲座“大家讲堂”,邀请翻译大家在各大高校、国家部委和地方省市举办了数十场经典讲座,促进了翻译文化的传播,赢得了广泛赞誉。
教学设施完备,教学管理严格。中心坐落于北京城区西三环中心地带,交通便利,教学设施完备,拥有独立的教学楼和先进的语言实验室等,形成了完善的教学管理及服务体系,“质量第一、学员第一、服务第一”,是中心始终坚持的办学宗旨。每一次培训班都成为各行各业的学员相识相知,共同学习并共享成长的团队交流与建设平台。
近期承办项目
2023年5月10日,由
国家国际发展合作署立项,中宣部国际联络局、中国外文局指导,中国外文局教育培训中心承办的非洲国家重点媒体国际部负责人研修班开班式在京举行。中国外文局副局长
刘大为出席开班式并致辞,外文局教育培训中心主任王育宁主持开班式,副主任方芬出席。来自
安哥拉、
布隆迪、
加纳、
肯尼亚、
毛里求斯、
尼日利亚、
突尼斯等7个非洲国家的20名重点媒体国际部负责人、资深媒体从业人员参加研修活动。本次研修班也是疫情政策调整后教育培训中心举办的第一个线下集中研修活动。