于我心有戚戚焉
出自《孟子·梁惠王上》的一句话
于我心有戚戚焉是出自《孟子·梁惠王上》中的一句话,作者是孟子。
出处
王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧⑸’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫之末⑹’,而不见舆薪⑺,则王许⑻之乎?”
曰:“否。”
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉,百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”
曰:“不为者与不能者之形⑼何以异?” 曰:“挟太山以超北海⑽,语人曰‘我不能’,是诚不能也。为长者折枝,语人曰‘我不能’,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼⑾。天下可运于掌⑿。《诗》云⒀:‘刑于寡妻⒁,至于兄弟,以御⒂于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?”
“权⒃,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之!抑⒄王兴甲兵,危士臣,构怨⒅于诸侯,然后快于心与?”
王曰:“否。吾何快于是?将以求吾所大欲也。”
译文
“于我心有戚戚焉”这句话翻译过来就是“在我心里产生了触动”的意思,或“在我心中产生了共鸣”。
注释
⑴说:同“悦”。
⑵《诗》云:引自《诗经.小雅.巧言》。
⑶忖度:猜测,揣想。
⑷戚戚:心有所动的感觉。
⑸钧:古代重量单位,三十斤为一钧。
⑹秋毫之末:指细微难见的东西。
⑺舆:车子。薪:木柴
⑻许:赞许,同意。
⑼形:情况,状况。
⑽太山:泰山。北海:渤海。
⑾老吾老幼吾幼:第一个“老”和“幼”都作动词用,老:尊敬;幼:爱护。
⑿运于掌:在手心里运转,比喻治理天下很容易。
⒀《诗》云:以下三句引自《诗经.大雅.思齐》。
⒁刑:同“型”,指树立榜样,做示范。寡妻:国君的正妻
⒂御:治理。
⒃权:本指秤锤,这里用作动词,指称物。
⒄抑:选择连词,相当于现代汉语的“还是”。
⒅构怨:结怨,构成仇恨。
人物介绍
孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。
梁惠王,指魏惠王(前400年 - 前319年),姬姓魏氏,名䓨,魏国安邑(今山西夏县)人。战国时魏国第3任国君(前369 - 前319年)。魏武侯之子。惠王九年(前361年),从安邑(今山西省夏县西北)迁都大梁(今河南省开封市)。从此魏亦称梁。
参考资料
最新修订时间:2024-01-16 00:03
目录
概述
出处
参考资料