农夫耕田
一篇文言文
《农夫耕田》是一篇文言文,选自《浑然子》。是描述农夫耕种田地的辛苦场景,也指做事需要通过适当的方式才能做得更好。告诉我们的人生道理:做事要掌握节奏,不能急于求成。
原文
农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”
行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而退。
译文
有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田整整一个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,汗如雨下,气喘吁吁,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到如今才知道耕地的不易。”
农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服口服地离开了。
解释
1.息:呼吸。
2.行者:过路的人。
3.哂:嘲笑;讥笑。
4.竟:满。
5.术:方法。
6.移时:不多时。
7.竭:完,尽。
8.喘喘:气喘吁吁的样子。
9.仆:倒。
10.谓:对…说。
11.亦:也(是)。
12.然:这样。
13.服:心服口服。
14.退:离开。
15.焉:…的样子。(喘喘焉:气喘吁吁的样子)
16.作:发出。
17.惰:懒惰。
18.竟:满。
19.于:这。
20.速:速度,快速。
21.服: 心悦诚服,服气
22.行者:过路的人 。
23.竭:尽、完 。
24.谓:告诉、对……说。
25.退:离开、走了。
26.非耕难,乃子之术谬矣!译文:不是耕田难,是你的方法错误(不对)啊!
27.欲速则不达:指过于性急图快,反而不能达到目的。
28.特殊句式:甚矣,农夫之惰也 (倒装句)译文:农夫太懒惰了。或:太懒惰了,农夫。
文言
作。“作”在文言中是个多义词,解释为“工作”、“做”、“发出”、“发起”、“站起来”等。上文“不能作声”中的“作”,指“发出”,意为连声音也发不出。又,成语“一鼓作气”,意为第一次击鼓进军,战士就能激发出勇气。
启示
1.做事情要讲究方法,不能急于求成,否则达不到预期的效果(目的)。
2.只有在生活的实践中,才能找到正确的答案,没有实践,就没有发言权
3.实践胜于说教。
4.事非经过不知难。
5.要学会动脑,不能快速否定别人的想法或做法。要学会实践。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 11:29
目录
概述
原文
译文
参考资料