刘文飞,男, 1959年11月生,祖籍山东省
菏泽,生于安徽
六安。
中国社会科学院外国文学研究所研究员,文学博士,中国社科院研究生院教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事,中国社科院长城学者。2014年9月6日,获得第二届“阅读俄罗斯”奖。
个人经历
1974-1976年在安徽省合肥市第七中学学习。
1977—1981年,在
安徽师范大学外语系俄罗斯语言文学专业学习四年,获
文学学士学位。
1981—1984年,在
中国社会科学院研究生院外国文学系学习三年,获文学硕士学位,毕业后进入中国社会科学院外国文学研究所工作。
1985年,一个苏联作家代表团来中国访问,著名的俄语诗人叶夫图申科就在其中,刘文飞陪同叶夫图申科逛了逛北京。这次行程中,叶夫图申科写了一首叫作《中国翻译家》的长篇抒情诗,刘文飞把这首诗译成中文,发表在《世界文学》1986年第一期上,这是刘文飞公开发表的第一篇译作。
1989—1990年,在俄罗斯莫斯科普希金语言学院进修一年。
1991年,刘文飞的第一个编译本《世界青年抒情诗选》出版。
1992年,刘文飞与王景生、季耶合译了托洛茨基文学评论集《文学与革命》,这是他的第一本合作译著。
1991—1992年,在
中国社会科学院和
美国加州大学合办的英语培训中心进修一年。
1991—1994年,在中国社会科学院研究生院外国文学系在职攻读博士学位,获文学博士学位。
1991年,晋升为
中国社会科学院外国文学研究所副研究员。
1994年,任中国社会科学院外国文学研究所俄罗斯文学研究室副主任。
1995年,刘文飞所译高尔基的《马尔娃》出版,这是他独自翻译的第一个译作单行本。
1997年,晋升为中国社会科学院外国文学研究所研究员。
1998—1999年,在俄罗斯莫斯科语言大学进修一年。
1999年,主编的第一套大型翻译文集十卷本的《普希金全集》出版。
1999年,任中国俄罗斯文学研究会秘书长、理事。
2000年,任黑龙江大学俄罗斯语言文学研究中心研究员、学术委员会委员。
2001年,任《译林》杂志第二届编委会委员。
2002年,任《世界文学》杂志编委会委员。
2002年,任中国社会科学院研究生院教授、博士生导师。
2010年1月—2015年6月,任中国社会科学院外国文学研究所俄罗斯文学研究室主任。
2011年9月,出任中国俄罗斯文学研究会会长。
主要著作
1,《苏联文学史》(三卷,合作),
中国社会科学出版社,1994;
2,《俄苏文学简史》,海南出版社,1996;
3,《普希金作品欣赏》(合作),和平出版社,1996;
4,《二十世纪俄语诗史》,
社会科学文献出版社,1996;
5,《诗歌漂流瓶——布罗茨基与俄语诗歌传统》,
浙江文艺出版社,1997;
6,《墙里墙外——俄语文学论集》,
中央文献出版社,1997;
8,《明亮的忧伤:重温俄罗斯》,
东方出版中心,2000。
主要译作
2,《血泪难忘——布哈林夫人回忆录》,(合译)社会科学文献出版社,1988;
4,《马尔娃》,漓江出版社,1995;
5,《普希金诗300首》,云南人民出版社,1997;
6,《时代的喧嚣》,云南人民出版社,1998;
7,《银鸽》(合译),云南人民出版社,1998;
8,《文明的孩子》,中央编译出版社,1998;
9,《三诗人书简》,中央编译出版社,1998;
10,《箴言集》,云南人民出版社,1999;
11,《哲学书简》,作家出版社,1999;
12,《“百事”一代》,人民文学出版社,2001;
13,《萨宁》,译林出版社,2002年。
14,《黑炸药先生》,人民文学出版社,2003。
15,《幻象——拉斯普京近作选》,人民文学出版社,2004。
主编或编选
1,《普希金全集》(10卷),
河北教育出版社,1999。
2,《俄罗斯白银时代文化丛书》(合编),云南人民出版社,1998。
3,《俄罗斯思想文库》(合编),云南人民出版社,1999。
4,《诗与思文从》,中央编译出版社,1999。
5,《俄语短篇小说精品》,漓江出版社,1997。
6,《世界青年抒情诗选》,
中国青年出版社,1991。
7,《
普希金名作欣赏》(合编),
中国和平出版社,1996。
8,《世界短篇小说经典·俄苏卷》,
春风文艺出版社,1994。
9,《我不能沉默——俄罗斯散文选》,花城出版社,1998。
10,《海燕——高尔基中短篇作品精编》,漓江出版社,2003。
11,《俄语布克奖小说丛书》,漓江出版社,2003。
出版图书
参考资料
发表论文
1,《从一句误读的台词谈起》,《
外国文学研究》1984年第1期
2,《论布罗茨基的诗》,《
外国文学评论》1990年第2期
3,《论俄国象征诗派》,《外国文学评论》1992年第3期
4,《作为历史的苏联文学》,《苏联文学》1993年第1期
5,《心笺·情书·诗简》,《世界文学》1992年第1期
6,《曼德里施塔姆:生平和创作》,《世界文学》1997年第5期
7,《中国的普希金》(俄文),俄罗斯《文学俄罗斯》周刊,1999年6月4日
8,《文明的孩子——布罗茨基的生平和创作》,《
当代外国文学》,2001年第3期
9,《二十世纪俄罗斯文学的有机构成》,《外国文学研究》2003年第2期
10,《普罗哈诺夫和他的<黑炸药先生>》,《俄罗斯文艺》2004年第1期
11,《俄罗斯文学在中国的接受和传播》(俄文),俄罗斯《新文学评论》2004年10月(总第59期)
12,《脱离“土壤”的“群魔”》,《
中外文化与文论》第12辑,
四川大学出版社,2005
13,《别林斯基与果戈理的书信论战》,《外国文学评论》2006年第1期
14,《俄罗斯文学在中国的接受和传播》,《中华读书报》2006年5月17日
15,《普里什文三题》,《俄罗斯文艺》2006年第2期
16,《“俄罗斯问题”:索尔仁尼琴的“新斯拉夫主义”》,《俄罗斯研究》2006年第3期
17,《利哈乔夫关于俄罗斯的“思考”》,《
俄罗斯东欧中亚研究》2006年第3期
18,《20世纪的俄罗斯文艺学》,《
文艺理论与批评》2006年第4期
19,《“道德的”生态文学》,《俄罗斯文艺》2006年第3期
发表文章
1, 《普里什文:伟大的牧神》,《
中国新闻出版报》2006年1月19日
2, 《阅读普里什文的N个理由》,《中华读书报》2006年2月8日
3,《俄罗斯文化的抉择》,《人民日报》2006年3月28日
4, 《莫斯科艺术剧院》,《北京青年报》2006年5月15日
5, 《“双都”辉映俄罗斯》,《人民日报》2006年5月23日
6, 《俄罗斯文学离中国人远了吗》,《环球时报》2006年7月14日
7, 《明亮的林中空地》,《译林》2006年第4期
8, 《不断变化着的文学潮流》,《作品与争鸣》2006年第6期
9, 《成长的烦恼和青春的代价》,《
带星星的火车票》序言,人民文学出版社,2006
10, 《俄罗斯生态文学论》序言,人民文学出版社,2006
11, 《“二元世界”:当今俄罗斯“文学地图”》,《中华读书报》2006年8月23日
12, 《我的俄罗斯文化情结》,《
中国图书商报》2006年9月5日
荣誉及成绩
2012年,获得
俄罗斯利哈乔夫院士奖,成为首位获此殊荣的中国人。
2014年9月6日,第二届“阅读俄罗斯”奖颁奖典礼在莫斯科的
俄罗斯国家图书馆举行,该奖获得者是全球范围内俄语翻译领域里的佼佼者,中国学者刘文飞成为“诗歌”奖项唯一获胜者。
2015年11月4日,俄罗斯总统普京在克里姆林宫举行隆重的授勋仪式,为10名外籍人士颁发俄国家奖章,其中中国学者、翻译家刘文飞获得友谊奖章。
2021年4月,散文《茨维塔耶娃的布拉格》获得第16届十月文学奖散文奖。
2022年11月,在2022遂宁国际诗歌周暨《诗刊》2020—2021年度陈子昂诗歌奖颁奖活动上,获年度翻译家奖。