《别中都明府兄》是唐代诗人
李白创作的一首
七言律诗。首联歌颂中都李县令诗、酒如陶渊明,闻名天下。颔联写喜得兄弟聚会,却又要分别,表达了难舍难分的心情。颈联写景,言东楼宴饮从昼至暮。尾联寓别情于写景之中,余味无穷。全诗即景抒情,层层递进,把离愁别绪写得感人至深。
作品原文
别中都明府兄⑴
吾兄诗酒继陶君⑵,试宰中都天下闻⑶。
东楼喜奉连枝会⑷,南陌愁为落叶分⑸。
城隅渌水明秋日⑹,海上青山隔暮云。
取醉不辞留夜月,雁行中断惜离群⑺。
注释译文
词语注释
⑴
中都:唐县名,属兖州,治今山东省汶上县。本称平陆县,
天宝元年(742)更名。
明府:对县令的尊称。此中都明府当为李姓,其名及生平未详。
⑵陶君:即
陶渊明。陶渊明曾为彭泽县令,故诗中以喻中都明府。
⑶试宰:出任县令。宰,治理。
⑷
连枝:树木枝条连生,常用以比喻兄弟。《
文选》苏武诗:“况我连枝树,与子同一身。”
吕向注:“兄弟如木,连枝而同本。”
⑸
南陌:南路,诗人欲去鲁而南游吴越,故称南陌。落叶分:喻指朋友行将有如落叶分离。
⑹
渌水:清澈的水。东汉
张衡《
东京赋》:“于东则洪池清蘌,渌水澹澹。”渌(lù),水清。
⑺
雁行:喻兄弟之序。《
礼记·王制》:“父之齿随行,兄之齿雁行。”
白话译文
我兄的诗酒文章堪继陶渊明君,初试锋芒治理中都天下闻名。
我与你在东楼喜奉兄弟连枝之会,又即将在南陌凄清作别如落叶分飞。
城角渌水明澈照映着秋日,海上青山浩淼隔断了暮云。
我愿不辞一醉,与你共同留住今夜的月光。只痛惜明朝雁行中断,我将要离群孤飞了。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝五载(746)。这年秋天,李白将要离鲁南游,临行前与中都县令相别而作此诗。
作品鉴赏
文学赏析
这首诗描写了诗人与中都李县令兄弟般的诗酒欢会及难舍难分的惜别之情。诗人面对东楼宴会,即景抒情,把离愁别绪写得感人至深。
首联应酬寒暄,歌颂了中都李县令诗、酒如陶渊明,闻名天下。颔联扣题,为全诗纲领,写与友人相聚万分欣喜,却又要分别,表达了表示难舍难分的心情。颈联言东楼宴饮从昼至暮,将别情寓于写景之中,含蓄蕴藉。中间两联扬抑互见,正反相衬,点染离情,深化别绪。“东楼喜奉”“城隅渌水”两个
出句说的是良机幸逢,景鲜物明,为之正面扬;但是“落叶分”“隔暮云”两个
对句却极写满地落叶、暮云遮山的景象,为之反面抑。喜中有哀,乐极生悲,情景比照,愁在其中。尾联言高会入夜不散,其所以如此眷恋不舍,正为“连枝”之爱,异于寻常。诗人以拟人和比喻的修辞,把离情别绪推向高潮,层层递进,步步紧逼的章法可谓高明。
这首诗虽属七律,但三四句平仄不谐,两次
失粘。诗人生在
近体诗格律已经形成的盛唐,写律诗而不很注意格律,或许是因为他才气、情意横溢,拿起笔就缚不住了。
名家点评
南宋
严羽《评点李太白集》:凄情之音如秋天过雁,悠历可听。
明代闻启祥辑《
李杜全集》载明人批:太白高处只是来得极便当,如此首诗意只在眼前,然出语却奇绝,各字面俱摘得恰好,浑然天成,略不费力。
明代
朱谏《李诗辨疑》:白之从兄为中都宰,白访于中都,此则别之之辞也。言渊明为彭泽之令,嗜酒而能诗,今吾兄之宰中都,亦有诗酒之雅,继乎渊明之后,而声名闻于天下,人皆知。今日之中都即古之彭泽也。我忝连枝,叨承宴会,迹如落叶又将飘零而分散矣。今日之别于城隅也,而绿水明乎秋日;明日之望于海上也,则青山隔乎暮云。片时聚会,可不一饮乎?所以取醉不辞,留连于月下者,正以兄弟之分离为可惜也。
明代桂天祥《
批点唐诗正声》:太白天才豪放,譬之飞龙游鳞不可羁鞿,故诗中放言雄论极为浩瀚。而律诗独步,盖贵在写真,若争葩斗巧,非所事也。
明代
唐汝询《
唐诗解》:此兄弟分别之辞。言吾兄虽适情于诗酒,然有声于吏职,故既喜其会,遂伤其别。且言城隅秋色非不佳也,弟别后而云水隔矣。若取醉于月下以尽今夕之欢,我固不敢辞。但兄弟中道分离,自有深可惜者。虽醉而不能忘情也。
明代
周珽《
唐诗选脉会通评林》:周珽曰:诗酒能继渊明,此兄亦非俗品矣。然有会不能无别,非取醉何以慰离群之感?亦兄弟依依惜别无聊之语。尾句凄怆可玩。
清代应时、丁谷云《李诗纬》:应时曰:曲尽情致。丁谷云曰:圆转凄怆,不愧作者。
清代
金圣叹《
贯华堂选批唐才子诗》:“连枝”“落叶”如对不对,有意无意,故妙。如后人特地为之,即拙矣(“东楼喜逢”二句下)。
清代
张世炜《唐七律隽》:青莲七律,前六句似不经意,而结句甚有力。尝读陆放翁《剑南》《渭南》集,中联对仗,靡不工妙,而落句无足取者。前人谓好联易得,好结难得,正谓此也,然自元和、长庆以下,结句得力者鲜,何况宋人?“取醉不须留夜月,雁行中断惜离群”“借问欲栖珠树鹤,何年去向帝城飞”“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”,三结俱有言有尽而意无穷之妙,真可与杜陵抗衡也。
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),隋末其先人流寓碎叶(今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。天宝初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离开长安。
安史之乱中,曾为永王
李璘幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还。晚年漂泊困苦,卒于当涂。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。有《
李太白集》。