包子女
汉语词语
包子女,因民俗文化存在差异性,各地对此词的理解就不甚相同,有些地方说女孩子细皮嫩肉、脸蛋圆润,长得像包子,也有地方形容女人粗野而像包子“包子”一词,本是一道美味食品,无贬义,却被“肉包子打狗有去无回”、“狗不理包子”等俗语弄得带有贬义意味。
词条说明
因民俗文化存在差异性,各地对此词的理解就不甚相同,以下列举常用的含义。
主流含义
网络上所指“包子女”大体为此意。首先我们来分析一下该含义的来源。
包子:尤其是优秀的包子,要皮薄,馅大,而且肉馅还要是优秀的猪肉做的,份量足;
皮薄:任何人都可以来按一下,而且按了以后还不敢回按的。婆家大凡有人来欺负,从来只有默默忍受,偷偷哭 泣,从来不敢忤逆,更不敢回骂,甚至连表现委屈也不都在婆家人面前表现;
馅大:自己爱奉献,贡献劳力体力,做家务,生孩子,带孩子,照顾姑子,婆婆,小叔等,无怨无悔为婆家做贡献;
肉馅要优秀的猪肉做的:很多媳妇,面对婆家的无止尽的索取,向娘家伸手要钱要物,一次又一次的挖着老爹老娘的老骨头,以挖娘家补婆家为荣。
根据上述特征,网友把包子与某类女性联系在一起。并且包子女们多在网络论坛抒发内心的苦闷、不满。在网友眼中,包子女多是令人同情、哀其不幸怒其不争的角色。
其他含义
1、有些地方说女孩子细皮嫩肉、脸蛋圆润,长得像包子。
2 、也有地方形容女人粗野而像包子“包子”一词,本是一道美味食品,无贬义,却被“肉包子打狗有去无回”、“狗不理包子”等俗语弄得带有贬义意味。如天津话:“你就是个包子”,有贬低人、戏谑人之意。又如,有些地方的人自嘲能受气能容忍,说自己像包子,此意类似于“受气包”、“出气包”之意。
参考资料
最新修订时间:2021-12-06 13:21
目录
概述
词条说明
主流含义
参考资料