司空曙(720年-790年),字文初(《
唐才子传》作文明,此从《
新唐书》),
广平(今
河北永年)人,唐朝诗人,约
唐代宗大历初前后在世。
人物生平
大历十才子之一,唐代诗人。登
进士第。曾官主簿。
永泰二年至大历二年,为
左拾遗,在长安与卢纶、
独孤及和
钱起吟咏相和。后贬为长林丞。
贞元初,以
水部郎中衔在
剑南四川节度使
韦皋幕中任职。官至
虞部郎中。
曙性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。
送郑明府贬岭南》《
送乔广下第归淮南》《送流人》等篇,或感慨人事不平,或为窜身遐荒者一掬同情之泪,都写得情词凄恻,哀婉动人。明代文人曾称誉他的交游诗“情多,所以难得”(《
唐诗广选》卷六引)长于抒情,多有名句。其名句如“雨中黄叶树,灯下白头人”(《
喜外弟卢纶见宿》),善状目前之景,无限凄感,见乎言表。又如“乍见翻疑梦,相悲各问年”(《
云阳馆与韩绅宿别》),“情融神会,殆如直述”,“最能感动人意”(《对床夜语》卷五)。
胡震亨唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。《
新唐书·艺文志》载《司空曙诗集》2卷。《
唐诗百名家全集》所收《唐司空文明诗集》为3卷。《
全唐诗》编录其诗为2卷。
个人著作
云阳馆与韩绅宿别
【作品原文】
云阳馆与韩绅宿别
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
【注释】
⑴江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。
⑵几度:几次,此处犹言几年
⑶乍:骤,突然。翻:反而。
⑷年:年时光景。
⑸离杯:饯别的酒。共传:互相举杯。
【译文】
和老朋友在江海分别,被山水阻隔已度过了多少年。突然相见反而怀疑在梦中,相互悲伤中互相询问年龄。孤灯的光照着窗外的夜雨,竹林深处好像漂浮着云烟。未来更有离愁别恨,珍惜这杯离别的酒互相劝饮。
喜见外弟卢纶见宿
【作品原文】
喜见外弟卢纶见宿
静夜四无邻,荒居旧业贫。
平生自有分,况是蔡家亲。
【注释】
四:四方。
旧业:指家中的产业。
以:因为。
分:谊分。
【译文】
寂静的夜晚四周没有邻居,因为家贫,居住在荒野中。夜雨中树上的黄叶飘落下来,灯下是白发老人。我这样孤独沉沦很久了,愧对你屡次来慰问我。我们本来就有情分,何况又是
表亲。
【赏析】
司空曙和
卢纶都在“
大历十才子”之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟,关系十分亲密。诗人“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。诗人孤单地居住在荒野,
表弟去看他,他表面上说“喜”,心中却是充满了悲凉与凄苦,正是“喜中有悲”。全诗悲喜交加,比喻贴切,意味深长。
贼平后送人北归
【作品原文】
贼平后送人北归
世乱同南去,时清独北还。
他乡生白发,旧国见青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
【注解】
②时清:指时局已安定。
③“旧国”句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。
④残垒:残余的军垒。
【译文】
安史作乱你我一同流落江南;
时局安定之后你却独自北返。
八年光阴漂泊他乡已生白发;
你回故乡所见依旧当年青山。
你踏晓月早行所过尽是残垒;
繁星密布之夜该是宿于故关?
一路上只有寒禽和萋萋衰草;
处处跟着你的愁颜相依相伴!
江村即事
【作品原文】
江村即事
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
【注释】
⑴罢:完了。系:系好。
⑵正堪眠:正是睡觉的好时候。
⑶纵然:即使。
(4)即事:以当前的事物为题材所做的诗。
【译文】
渔翁
夜钓归来懒得系船,渔翁随即让渔船在水上漂泊。此时,已深夜,月亮也落下去了,人也疲倦了。即使一夜风吹去,没有拴住的船最多吹在长满芦花的浅水边,这又有什么关系呢?
新柳
【作品原文】
新柳
全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。
撩乱发青条,春风来几日。
【译文】
(柳条抽出新枝是如此迫不及待)好像是故意赶在百花盛开之前的时机(欺负其他植物美丽且富有生命力的花期未到一样);又好像是对在二三月这样寒冷季节中盛开的
梅花(的花期之早)感到妒忌,所以新柳非常急促地萌发出来了。当春风才刚刚吹起、春天才崭露头角的时候,柳树就缭乱的萌发出了各枝青青的柳条
【赏析】
“新柳”带有明显的正面意义,以“新柳”为题做诗表明了诗人对于春天时萌发的
柳枝和这样富有生命力的景色的喜爱之情,全诗通过拟人化的手法,赞扬了作为春天
代表性景物的柳树的先知先觉、英姿勃发的美丽状态,描绘了早春时节春风拂面、柳枝缭乱但是
绿意盎然,能够使作者感到怡然自得的罕见景色。“欺”表现出得意之情,“全欺”则表明差距之大;“似妒”其一是明显赋予了柳树人格化的意味,其二则是表明了并非真正卑劣浅薄的嫉妒之情,而是带有“见贤思齐”所以需要加倍努力的性质;“发”则体现了柳树展露自身的迅疾;“缭乱”一词表现出疏狂之态,同时这也是是对自然生长的
植物状态的描绘;而“春风来几日”作为尾句有明显的感叹之情,既可以理解为对于柳树本身性质的肯定,也可以认为是对于“春风”所象征的帝王恩惠的缺少的不忿之感。
与作者的人物经历相结合来分析,这首作品明显带有
托物言志的成分(拟人化修辞的使用就是作者寄托情感或者思想例证,而纯粹为了描写
具体事物的诗词作品则通常
化用典籍辞句以展现才华),这株仅次于
寒梅傲立的“新柳”是作者司空曙身负才华(大历十才子之一)但是不被重视的自喻,他“家贫,性耿介,曾流寓长沙,迁谪江右。”,因此对于擅长阿谀奉承性情较为软弱的传统士族子弟颇为不屑,认为自己可以以栋梁之才力压群芳,但是作者并非不知好歹自视甚高,他同时又佩服真正的贤能之辈,所以用“寒梅疾”来称赞志向高洁的肱股之臣的大作为;而后句“缭乱发青条”虽然是对于
自然景物的客观描写,但是同时也是作者对于自身为人磊落有奇才的暗示,全诗最后用“春风来几日”来委婉地说明自己的现实遭遇。
峡口送友人
【作品原文】
峡口送友人
来时万里同为客,今日翻成送故人。
【译文】
峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。来的时候我们是同路的旅伴,我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。
别卢秦卿
【作品原文】
别卢秦卿
知有前期在,难分此夜中。
无将故人酒,不及石尤风。
【译文】
虽然我们早约定了往后的聚会日期,可是今个晚上还是难舍难离,请不要回绝我进酒的挽留,或者,要挽留你,始终比不上刮起顶头的逆风。
遇谷口道士
【作品原文】
一见林中客,闲知州县劳。
白云秋色远,苍岭夕阳高。
自说名因石,谁逢手种桃。
【译文】
见到隐居深山的高人(道士),才知道身为知府县令的辛劳;天上的白云随着秋风慢慢飘远,苍岭之上的夕阳还高高挂在天上,道士说自己的名字来源于石头,送给我自己种的桃子,经书也送给我了,我又何必眷恋自己的
袍子呢。