《小雅·吉日》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经》中的一首诗。这是一首写
周宣王打猎并宴会宾客的诗。全诗四章,每章六句。第一章写打猎前的准备情况,第二章写选择了良马正式出猎,第三章写随从驱赶群兽供周王射猎,第四章写周王射猎得胜返朝宴享群臣。此诗运用点面结合的写法,既描写了田猎的场面,又突出了周王的形象,对田猎场面的描写比较详细,尤其是对群臣驱赶众兽于周王左右,以待周王射猎的情景,写得细致入微,曲尽人情,具有很强的艺术感染力。
作品原文
小雅①·吉日②
吉日维戊③,既伯既祷④。田车既好⑤,四牡孔阜⑥。升彼大阜⑦,从其群丑⑧。
吉日庚午,既差我马⑨。兽之所同⑩,麀鹿麌麌⑪。漆沮之从⑫,天子之所⑬。
瞻彼中原⑭,其祁孔有⑮。儦儦俟俟⑯,或群或友⑰。悉率左右⑱,以燕天子⑲。
既张我弓⑳,既挟我矢㉑。发彼小豝㉒,殪此大兕㉓。以御宾客㉔,且以酌醴㉕。
注释译文
词句注释
①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
②吉日:吉利的日子。
③维:语助词,有“是”的意思。戊:戊日。一说初五日。
朱熹认为此处指戊辰日。古人认为戊日为刚日,适合外事活动,如巡狩、盟会、出兵等。
④伯:马祖神。祷(dǎo):告祭求福。因田猎用马,故祭马祖。
⑤田车:猎车。田,同“畋”,打猎。
⑥孔:很。阜:强壮高大。
⑦阜:山岗。
⑧从:追逐。群丑:这里指兽群。
⑨差(chāi):选择。
⑩同:聚集。
⑪麀(yōu):母鹿,这里泛指母兽。麌(yǔ)麌:兽众多貌。
⑫漆沮(jǔ):古代二水名,在今陕西境内。
⑬所:处所,此指会猎场所。
⑭中原:即原中,平旷之地,原野之中。
⑮祁:大。一说指原野辽阔,或以为指兽大。有:丰富,指野兽多。
⑯儦(biāo)儦:疾走貌。俟(sì)俟:缓行等待貌。
⑰或群或友:指三两成群。兽三只在一起为群,兽二只在一起为友。
⑱悉:尽,全。率:驱逐。
⑲燕:使快乐。一说安,待。
⑳张我弓:拉开弓。
㉑挟我矢:用手指挟持搭上弓的箭,准备发射。
㉒豝(bā):野猪,母猪。
㉓殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或谓乃犀牛。
㉔御:进,指将猪牛烹熟进献宾客。
㉕酌醴(lǐ):酌饮美酒。醴,甜酒。
白话译文
戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。
庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。
遥望原野漫无边,地方广大物富有。奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。都要赶到天子处,乐得天子显身手。
我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。
创作背景
此诗当作于周宣王时期,为歌颂周宣王田猎并宴会宾客而作。周宣王在西都镐京的田猎活动是周朝每年在畿内举行的常典,有显示国家文武功业的目的。《
毛诗序》说:“《吉日》,美宣王也。能慎微接下,无不自尽以奉其上焉。”后代的学者对“美宣王”之说没有什么异议。
作品鉴赏
整体赏析
全诗四章,艺术地再现了周宣王田猎时选择吉日祭祀马祖、野外田猎、满载而归宴饮群臣的整个过程。
第一章写打猎前的准备情况。古代天子打猎是如同祭祀、会盟、宴享一样庄重而神圣的大事,是尚武精神的一种表现,仪式非常隆重。因此,事先选择良辰吉日祭祀马祖、整治田车就成为必不可少的程序。“升彼大阜,从其群丑”二句在这一章中是将然之辞,一切业已准备就绪,只等在正式打猎时登上大丘陵,追逐群兽。
第二章写选择了良马正式出猎。祭祀马祖后的第三天是庚午日,依据占卜这天也是良辰吉日。选择了良马之后,周天子率领公卿来到打猎之地。那里群鹿聚集,虞人沿着漆、沮二水的岸边设围,将鹿群赶向天子守候的地方。
第三章写随从驱赶群兽供天子射猎。眺望原野,广袤无垠,水草丰茂,野兽出入,三五成群,或跑或行。随从再次驱赶兽群供天子射猎取乐。
第四章写天子射猎得胜返朝宴享群臣。随从将兽群赶到周天子的附近,周天子张弓挟矢,大显身手,一箭射中了一头猪,再一箭射中了一头野牛。表现出英姿勃发、勇武豪健的君主形象,实是对周宣王形象化的颂扬。打猎结束,猎获物很多,天子高高兴兴地用野味宴享群臣,全诗在欢快的气氛中结束。
此诗最明显的一个特点是,诗人按照事情的发展过程依次道来,有条不紊。另外,全诗大部分章节记叙田猎活动的准备过程以及随从驱赶野兽供天子射猎的情景,间及群兽的各种状态,以作烘托,具体写天子射猎只有四句:“既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。”这种点面结合的写法,既叙述了田猎的过程,描写了田猎的场面,透露了轻松的气氛;更突出了天子的形象,增强了天子的威严,使全诗有很强的感染力。
名家点评
宋代朱熹《
诗集传》:“赋也。此亦宣王之诗。言田猎将用马力,故以吉日祭马祖而祷之,既祭而车牢马健,于是可以历险而从禽也。”
清代
陈奂《
诗毛氏传疏》:“《车攻》会诸侯而田猎,《吉日》则专美宣王田也。一在东都,一在西都。”