土耳其语属突厥语系。土耳其文学是在小亚细亚(
安纳托利亚)定居的
土耳其人的文学,有时也称奥斯曼文学。代表人物有
帕慕克、
伊切·泰玛尔库兰。
古典文学
宫廷文学
宫廷文学吸收了大量阿拉伯语和波斯语词汇,语言典雅华丽,脱离了人民的口语,作品大多宣扬神秘主义世界观。
代表诗人
纳比 (1642~1712)的教谕诗《仁爱集》、内菲(1572~1635) 的讽刺诗集《命运之箭》以及埃夫利亚·切莱比(1611~1682)的散文《旅行札记》都是土耳其文学史上不朽的作品。18世纪中叶宫廷文学走向衰落,但是以描写爱情和世俗生活见长的内迪姆(1681~1730)和著名长诗《美和爱》的作者谢赫·加利普(1758~1799)仍不失为土耳其文学史上重要的诗人。
民间文学中最丰富的是诗歌,其作者大多是行吟诗人或托钵僧。最受人民喜爱的有尤努斯·埃姆莱(13世纪)、皮尔·苏尔坦·阿布达尔(16世纪)和卡拉贾奥兰(17世纪)。民间诗歌除宣扬神秘主义思想、歌颂爱情外,也有反对暴政和宗教狂热的优秀作品。民间哲人纳斯尔丁·霍加的笑话、轶事在土耳其民间文学中占有特殊重要的地位。
现代文学
语言特色
人文主义思想;它的形式也逐渐多样化,出现了新的文学体裁,如话剧、小说、杂文、政论等;它所用的语言也是更加纯净的土耳其语。
这时著名的作家有锡纳西(1826~1871)、纳默克·凯马尔(1840~1888)和齐亚·帕夏(1825~1880)等。锡纳西于1859至1860年间首次翻译了法国的诗歌,创作了第一个剧本《诗人的婚姻》;阿卜杜勒·哈克·哈米德(1851~1937)最早接受欧洲诗歌的格律,对土耳其诗歌进行了重大的改革。
20世纪初,封建势力重新抬头,1901年《知识宝库》杂志被封闭,文学再次陷入停滞状态。1908年
青年土耳其党在小说创作方面,他们要求取材于本民族的生活。尤其是在
第一次世界大战后,独立战争延续了 4年,激起了一个爱国主义的文学潮流,出现了许多以民族解放运动为题材的作品。如女作家哈莉黛·埃迪普(1884~1964)的著名长篇小说《磨难》(1922)、《杀死淫妇》(1926)及亚库普·卡德里的长篇小说《私邸出让》(1922)等。
但这个流派中最有才华的作家还是奥马尔·赛福鼎和雷沙特·努里·君泰金。他们的作品大多属于现实主义范畴,有的甚至带有自然主义倾向。
代表诗人
萨伊特·法伊克·阿巴瑟亚纳克(1906~1954)的作品取得了较高的艺术成就,在国内外引起了广泛的注意。
1956年后,短篇小说创作方面曾出现过一个受存在主义影响的流派。他们的作品内容抽象,结构奇特,语言晦涩,不易为广大群众所接受。其中一些作家后来也都改弦易辙,走上了现实主义的道路。60年代末和70年代期间,政权更迭频繁,各种思潮之间的斗争错综复杂,这一切都由感觉敏锐的青年作家用短篇小说的形式反映了出来,因而在这期间短篇小说的创作比较活跃。其中引人注目的有贝基尔·耶尔德兹(1935~ )、奥斯曼· 沙欣(1938~ )和女作家菲吕赞·塞尔柱克(1935~ )。
在长篇小说方面,亚库普·卡德里的《外人》(1932),哈莉黛·埃迪普的《有苍蝇的杂货铺》(1936)及雷沙特·努里·君泰金的《戴菊鸟》(1922),都用通俗易懂的语言真实地反映了当时的社会问题和人民生活,因而深受欢迎。30至50年代之间出现的萨巴赫丁·阿里、萨德里·埃尔泰姆(1900~1943)和雷沙特·埃尼斯(1909~ )等作家,广泛而深入地描写了城市贫民、士兵、农民、工人、囚犯和流亡者的生活。埃尔泰姆的《当纺车停转的时候》(1931)是土耳其文学史上第一部反映农村阶级斗争的小说。雷沙特·埃尼斯的长篇小说《泥土气息》(1944),以一个贫苦家庭的悲惨命运反映了农民遭受剥削的处境,成为40年代的名著之一。1954至1967年间是农村小说最风行的年代。亚沙尔·凯马尔、奥尔□·凯马尔、萨米姆·科贾格兹(1916~ )和奥尔□·
(一种从农民中培养为农村服务的人才的学校)的学生也成了著名的农村小说作家。如马卡尔·马赫穆特(1930~ )、法基尔·巴伊库尔特(1929~ )和塔里普。
阿普阿伊丁(1926~ )等。马哈穆特写的《我们的村子》(1950)曾引起巨大的反响,它的出版被认为是土耳其文学史上的重大事件之一。60年代后期,长篇小说仍然以社会政治题材为主,而随着工业化和城市化进程的发展,土耳其
现实主义小说的创作题材也逐步由农村生活转向城市生活。作家们不仅暴露社会的黑暗,而且努力探索实现社会变革的道路。
文学旗手
代表人物
奥尔罕·帕慕克被认为是当代欧洲最杰出的小说家之一,是享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于
伊斯坦布尔,曾在
伊斯坦布尔科技大学主修建筑。于2005年荣获德国书业和平奖,2006年并被提名
诺贝尔文学奖。
帕慕克是土耳其历史上第一位获诺贝尔文学奖的作家,被称为是“当代欧洲最核心的三位文学家之一,享誉世界的土耳其文坛巨擘”。难怪另一位土耳其作家这样赞誉帕慕克的,“从现在起,全世界可以探讨土耳其文学了。我非常看重帕慕克获
诺贝尔奖。”其自豪感真实发自于内心深处。他的作品曾获得欧洲发现奖、美国外国小说独立奖、都柏林奖等等。其中,《
我的名字叫红》获得了包括
法国文学奖、意大利格林扎纳·卡佛文学奖和
都柏林文学奖在内的欧洲三大文学奖项。他的作品已被译成20多种语言出版。文学评论家把他和普鲁斯特、托马斯·曼、卡尔维诺、博尔赫斯、安伯托·艾柯等大师相提并论。奥尔罕·帕慕克
—————————————————————————————————
伊切·泰玛尔库兰(Ece Temelkuran)是土耳其首席女作家,蜚声国际文坛。她用4种语言,为全球12家顶级媒体写作。为其开设专栏的顶级媒体包括但不限于美国的《纽约时报》、英国的《卫报》《新左派评论》、德国的《镜报》、法国的《世界外交论衡》、土耳其第一大报《国民报》等。
伊切的文字深刻、深情,深具人文关怀。她的代表作有《香蕉的低语》《下诅咒的女人》《深山》《土耳其:疯狂与忧郁》等。
外界评价
我推荐我的读者们阅读《香蕉的低语》。伊切是我钟爱的语言大师。——亚沙尔·凯末尔(德国书业和平奖得主)
“在追求他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征。”——瑞典皇家文学院