婴儿非与戏
《韩非子·外储说左上》的历史典故
《婴儿非与戏》是一个历史典故,出自于战国末期的《韩非子·外储说左上》。
句子出处
原文与译文
曾子①之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女②还,顾反为汝杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴儿戏耳⑥。”曾子曰:“婴儿非与戏⑦也。婴儿非有知也,待⑧父母而学者也,听父母之教。今子⑨欺子,是教之欺也。母欺子而⑩不信其母,非所以成教也(11)。”遂(12)烹(13)彘也。
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只不过是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,所以不能把(它)作为教育的方法。” 于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。
词语注释
曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
②女:通“汝”,你。
③彘(zhì):猪。
④适:到、去。适市来:去集市上回来。
⑤特:不过,只是。
⑥戏:开玩笑。
⑦非与戏:不可同……开玩笑。
⑧待:依赖。
⑨子:你,对对方的尊称。
⑩而:则,就。
(11)非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。
(12)遂:于是,就。
(13)烹(pēng):煮。
知识钩玄
通假字
女通汝,你。如“女还”。
反通返,返回。如“顾反为汝杀彘”。
古今异义
今常用义:适合。文中古义:往,到。如:“妻适市来”。
今常用义:特别,特殊。文中古义:只是。如:“特与婴儿戏耳”。
学者
今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人。如:“待父母而学者也”。
成教
今常用义:“成人教育”的简称。文中古义:完成教导,教好。如:“非所以成教也”。
一词多义
[文言句式]
(1)省略主语
(2)省略宾语
(3)省略介词
故事寓意
不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果.这样才能获得他人信任。
参考资料
最新修订时间:2022-06-21 12:38
目录
概述
句子出处
原文与译文
参考资料