张媛媛,女,北京人,曾任联合国
国际劳工组织会议
同传译员,
中国翻译协会会员。
简介
已获人事部英语翻译专业资格二级笔译证书
现持有美国商务B1/旅游B2签证
中学就读于北京市级重点中学——
北京汇文中学,以优异成绩考入北京大学
英语语言文学系。在中学期间,曾被选为学生代表赴
丹麦进行文化交流。
进入北京大学学习后,在完成本科
英语专业学习的同时,还进修了
北京大学中国经济研究中心的经济学
双学士学位,毕业时同时获得英语语言文学和经济学双学士学位。正是由于在本科期间的出色表现,以及对于英语这门语言的热爱,毕业时又被保送到
北京外国语大学高级翻译学院就读,攻读
同声传译专业。
同传经验
1、金融类翻译
国务院参事办公室关于“中国改革开放成就”讲座翻译;
财政部财政金融研究所关于“中国的税收制度”讲座翻译;
Goldman-Sachs(
高盛)全球分析会议视频会议同传;
<<商学院>>培训研究中心高端论坛财务风格与领导力讲座翻译;
伦敦证交所高增长板上市(AIM)讲座及研讨会同传;
食品零售行业投资分析论坛同传;
公用事业高峰论坛同传;
财政部与IMF(国际货币基金组织)主办“
国库单一账户和
现金管理国际研讨会”翻译;
美国
SOX法案对中国上市公司影响及对策研讨会
同声翻译;
中国贸促会(
CCPIT)“亚洲国家工商界人员研修班”翻译;
第三届“
亚洲经济共同体”高水平国际研讨会同声翻译;
宝嘉华中国集团(The Belgravia Group China)投资项目翻译;
中非经贸合作洽谈会翻译(
塞拉利昂驻华大使馆主办);
2、商务类翻译
Milward Brown
客户忠诚度市场研讨会同传;
2006年度杰出商业领袖奖颁奖典礼同传;
吉大德固赛高性能聚合物(长春)有限公司开幕及
剪彩仪式英文主持及翻译;
伦敦投资局“伦敦在中国——双向投资洽谈会”及伦敦市长访华同声翻译;
劳斯莱斯公司(Rolls-Royce)
新闻发布会翻译;
“中澳FTA矿业研讨会”翻译;
德国特种化工Degussa公司新闻发布会翻译;
中青传媒有限公司(CYM)商务谈判翻译;
瑞典宜家家居(IKEA)传媒公司北京会谈同声翻译;
日本
索尼公司(
SONY)下属
索尼探梦乐园英语培训项目翻译;
美国最大面料生产商艾美侨集团(Amicale Industries)在石家庄合资项目考察中
总裁翻译;
印度Fenner集团公司汽车用皮带中方翻译;
3 IT及工业技术类翻译
中荷合作项目“新农村与可再生能源国际研讨会”
同传;
IIC国际集成电路大会同传;
空能局&华夏空能机械研究所空气发动机项目翻译;
中石化与美国
休斯敦大学合作“石油管理MBA”课程同传;
卫生部及美国
雅培制药公司(Abbot)关于医疗设备,药品检测研讨会
同传;
IDC公司亚太区IT架构前景论坛2006—驾驭
服务导向型架构和
虚拟技术同传;
西门子公司(SIMENS)中国大趋势发展论坛同传;
2006年中国国际网络文化高峰论坛同传;
标致(Peugeot)2006年新车发布会及标致中国网络经销商大会同传;
第四届飞机组装与维护大会同传;
金融投资分析峰会(通信和半导体行业)同传;
红帽(Redhat)2006年
开源软件及虚拟化大会
广州站同传;
欧盟-中国电子电器产品利用大会同传;
红帽(Redhat)2006年开源软件及虚拟化大会
北京站同传;
GASEX2006国际燃气大会同传;
Sino Ore铁矿石开采技术国际研讨会同传;
“2006开源中国,开源世界”中国开源软件国际研讨会
同传;
欧洲Continental商用机轮胎生产商中国
会议翻译;
铁路技术调配会议材料翻译;
2006年铁合金国际会议同声翻译;
CIMG(中国矿业企业工作组)环境研讨会同声翻译;
中国空调技术与环保责任研讨会同声翻译;
联合国发展署/
全球环境基金/
国家海洋局主办“中国南海生物多样性项目启动仪式及第一次指导委员会会议”同声翻译;
2005年国际铁合金研讨会同声翻译;
4、国际会议类翻译
ISPO(亚洲国际品牌
体育用品及运动时尚博览会)暨亚太雪地运动产业论坛
同传;
美国奥克拉荷马州自治区政府主席访问中国同传;
弗兰克林管理学院MBA课程材料翻译;
荷兰大使馆主办Volume 杂志中文版创刊号发布会翻译;
公安部及英中协会主办“中国警察和刑事诉讼改革”研讨会翻译;
“留住美好自然,成就绿色中国”项目启动仪式及
新闻发布会同传;
麦当劳首届中国“热汉堡”大赛同传;
CBS Outdoor商业谈判同传;
第二届女性体育文化论坛同传;
2006年“世界未来500强”国际论坛同传;;
第十四届世界生产力大会同传;
创造学与创新国际研讨会同传;
美国马铃薯协会杰出推广大奖及市场研讨会同传;
中国自主品牌人物及中小企业谋略研讨会同声翻译;
欧盟培训项目“中国村民自治国际研讨会”翻译;
2005年度高校国际学术研讨会同声翻译;
北京大学
国际MBA与
美国西点军校(West Point)座谈会同声翻译;
环太平洋大学联盟(APRU)暨
中国高等教育论坛同声翻译;
北京大学生就业指导中心讲座翻译;
首届世界风筝小姐大赛总决赛翻译;
美国迪士尼(Disney)百年冰上巡演
北京站翻译;
加拿大
温尼伯Winnipeg皇家芭蕾舞团访华演出双语主持兼翻译;
俄罗斯
柴科夫斯基交响乐团访华演出及指挥
费德耶夫翻译;
文化业:
中国对外演出公司(
CPAA)翻译,第四届“
相约北京”暨第二届北京国际戏剧演出季开幕式
音乐剧《猫》在中国演出期间翻译。
相关背景
北京外国语大学高级翻译学院同声传译硕士(由北大英语系保送)
已获
人事部英语翻译专业资格二级口译证书(2005.11)
已获人事部英语翻译专业资格二级笔译证书(2005.11)
已获教育部外语翻译资格考试
中级口译资格证书(2004.10)
已获教育部外语
翻译资格考试初级笔译资格证书(2004.5)
已获教育部外语翻译资格考试初级口译资格证书(2004.5)
曾涉足的翻译领域包括:
政治,财政,法律,通讯技术,纺织,建筑,飞机制造,汽车,矿业,IT, 特种化工,空调技术,煤炭,铁合金,建筑,房地产,教育,传媒,演出,旅游,历史,体育等;
曾合作单位及公司包括:
联合国发展署(UNDP),国际劳工组织(ILO),奥组委(IOC),全球环境基金(GEF),国际货币基金组织(IMF),中华人民共和国财政部,文化部,商务部,建设部,中国贸促会,国家海洋局, 澳大利亚驻华大使馆,塞拉利昂大使馆,荷兰大使馆,丹麦大使馆,中国建筑设计研究院,北京大学,中国人民大学,伦敦投资局(Think London),德意志银行(Deutsche Bank),高盛(Goldman-Sachs),宝嘉华集团(Belgravia),劳斯莱斯(Rolls-Royce),索尼(SONY),宜家(IKEA),迪士尼(Disney),波音公司(Boeing), 标致(Peugeot),道达尔(Total),中石化(Sinopec),CBS, 宝洁(P&G),西门子(Simens),惠普(HP),红帽(Redhat),UGS,绿色和平组织, 保护国际,中国对外演出公司等。