日文汉字: 恋人未満。 假名:せてんえつはじょう、こいびとみまん 古代意思是一个人贪恋美色,已经妻妾成群,仍然得不到满足,继续拈花惹草。后来词意被以讹传讹,变成了两个人的关系超过一般朋友,但还没发展成恋人的这种微妙的关系。
恋人未满(
平假名:こいびとみまん),在古代意为一个人贪恋美色,已经妻妾成群,仍然得不到满足,继续沾花弄草,表达了日本
劳动人民对于庄园主、封建地主、武士三妻四妾的不满。后来随着时代变化,以及日语和
汉语语法存在差异,人们将词语古义曲解,理解成了两个人的关系超过一般朋友,但还没发展成恋人。
日本民间传说中有一个
伊贺忍者叫做越前天势(せてんえつは),他曾经是
服部半藏(はっとりはんぞう)的弟子,天势向来好色,在德川统一了日本后,天势得到封赏,其中有许多美妾。但是天势不满足于这些绝色美女,依然派出手下走狗去民间搜刮女子,使得日本百姓敢怒而不敢言。天势还冠冕堂皇的说自己是开国功臣,自己是“恋人未满”,妻妾不能满足需要,搜刮民间女子理所应当。
日语和汉语语法存在差异(汉语是
主谓宾结构,日语是主宾谓结构),台湾在
甲午战争后被日本统治,日本的一些词语也传入台湾,但是
台湾少数民族不理解词义,望文生义,理解成了两个人的关系超过一般朋友,但还达不到恋人程度的状态。1949年,
国民党反动派败逃台湾,他们对于词义的理解更少。
如果指两个人的关系超过朋友,但还达不到恋人程度的状态,按照正常
语序应为“未满恋人”
S.H.E的歌曲《恋人未满》中有一句“再向前一点点,我就会点头”,因此在现实中,对于那些就差一点点的事情,称之为“恋人未满”。例如打升级,40分上台,如果只得了35分,就称之为“恋人未满”;踢足球,打在立柱上的球也称之为“恋人未满”。另外,
CBA北京金隅队连续3个赛季都打成了“恋人未满”而没有进入季后赛:都是第9名,而且只要再多赢一场比赛就可以晋级。
《
恋人未满》是华语女子团体S.H.E演唱的一首
R&B风格的歌曲,此曲由英籍香港歌星Sharon Cheung填词,台湾华裔美国人Mike Wallace编曲。
此曲收录于S.H.E2000年10月27日发行的首张团体专辑《
女生宿舍》中,亦是专辑的第一主打歌。