投隙抵时
出自《列子·说符》
出自《列子·说符》。“鲁施氏有二子”这个故事通过施氏、孟氏两家子弟求仕的不同结果说明了为人处世要懂得随时而动,随机而变,否则即使学识渊博,技艺高超也会遭遇失败。“投隙抵时”义为抓住时机,及时行动。
涵义
“投隙抵时”义为抓住时机,及时行动。隙,指时机。抵,至,到达。此为赶上。
原文
鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵①。好学者以术干齐侯,齐侯纳之,为诸公子之傅②。好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正③。禄富其家,爵荣其亲④。
施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫。羡施氏之有,因从请进趋之方⑤。二子以实告孟氏。孟氏之一子之秦,以术干秦王。秦王曰:“当今诸侯力争,所务兵食而已⑥。若用仁义治吾国,是灭亡之道。”遂宫而放之⑦。其一子之卫,以法干卫侯。卫侯曰: “吾弱国也,而摄⑧乎大国之间。大国吾事之,小国吾抚之,是求安之道。若赖兵权⑨,灭亡可待矣。若全而归之,适于他国,为吾之患不轻矣⑩。”遂刖之而还诸鲁⑪。
既反,孟氏之父子叩胸而让施氏⑫。施氏曰:“凡得时者昌,失时者亡。子道与吾同,而功与吾异,失时者也,非行之谬也。且天下理无常是,事无常非⑬。先日所用,今或弃之;今之所弃,后或用之。此用与不用,非定是非也。投隙抵时,应事无方,属乎智⑭。智苟不足,使君博如孔丘,术如吕尚,焉往而不穷哉⑮?”孟氏父子舍然无愠容⑯,曰:“吾知之矣,子勿重言!”
注释
①学,指文治之道,据下文为仁义。兵,兵法,军事。
②干:求见。诸公子:诸侯嫡长子以外的儿子。
傅:教师,老师。特指帝王及诸侯之子的老师。
③法,兵法。 军正:军中执法官。
④富:使动用法,使……富裕。 荣:使动用法,使……荣耀。
⑤有,富有。 请:请求。 进趋之方:求取功名的方法。
⑥力争,依靠武力争斗。务:致力,追求。 兵食:练兵和聚粮。
⑦宫:名词活用为动词,处以宫刑。 放:放逐。
⑧摄:夹。《汉书·五行志》:“郑以小国摄乎晋楚之间。”
⑦兵权:用兵的权谋。权,权谋,权略。
⑩全:使动用法,使……完好/保全。
⑪刖:古代断足酷刑。 诸:即“之于”。
⑫既:已经,可译作“……后”。 反:同”返“,返回。 叩:捶,击。
让:责备,责问。
⑬是,正确。常,固定不变的。
⑭投隙抵时:只抓住机会,行动及时。隙,时机。抵,至,到达。此为赶上。
应事无方:做事没有固定不变的方法。
属乎智:取决于才智。属,依靠,取决。
⑮苟,假如。使,即使。吕尚,即姜尚姜子牙
⑯舍,通“释”。舍然,即释然。《列子·天瑞》:“其人舍然大喜。”
愠,怒,生气。
译文
鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非常喜欢他,让他担任军正之职,他们的俸禄让他们家里发了财,他们的爵位使亲族显耀。
施氏的邻居孟氏,同样有两个儿子,他们所学的也和施氏的儿子相同,但却被贫困的生活弄得非常窘迫,对施家的富有很羡慕,因此便跟随施氏请教升官发财的窍门。施氏的两个儿子把实情告诉了孟氏。孟氏的儿子便一个跑到秦国去,以学术去向秦王寻求官职,秦王说:“如今各诸侯国靠武力争霸,他们所努力从事的是练兵和聚粮罢了。如果用仁义道德来治理我们的国家,这是亡国之道。”结果将他处以宫刑,驱逐出境。孟氏的另一个儿子跑到卫国,用兵法来求得卫侯任用,卫侯说:“我的国家是个弱小的国家,而又夹在大国中间。对于大国,我们只有侍奉它,小国家我们则安抚它,这才是求得平安的策略。如果依靠用兵的权谋,灭亡的日子也就不远了。如果让你好好地回去,你跑到别的国家去,对我的后患可不小。”于是将孟氏的这个儿子砍了脚再送回鲁国
孟氏的两个儿子回来后,孟氏父子都跑到施氏家里捶着胸来责骂施氏。
施氏说:“凡事抓住了时机便会发达,错过机会便会招致灭亡。你们的学业和我们相同,但结果大不一样,这是因为你们运用不合时宜,不是你们的行为有什么错误。况且天下的事理没有总是这样的,也没有总不是这样的。以前采用的东西,现在有的已经抛弃了;现在丢弃的东西,后世可能又会加以使用。这种用与不用,是没有一定的。抓住时机,见机行事,灵活地处理问题,才算聪明。如果你智力不够,即使像孔丘那样渊博,象吕尚那样富有谋术,又怎么能不处处碰壁呢?”
孟氏父子听了,心情开朗,消除了怒气,说:“我们懂了,你不必再讲了。”
参考资料
最新修订时间:2022-06-23 13:07
目录
概述
涵义
原文
参考资料