拉丁文通俗译本
圣经(Latin Vulgate),亦称《武加大译本》。
天主教拉丁文《圣经》的通行版本。因其采用罗马平民的“通俗拉丁语(Vulgus)”得名。译者拉丁教父
哲罗姆是第一个名传后世的圣经翻译家。他于公元382年受罗马主教
达马苏一世之命,以
希伯来文原著为依据,参照早期希腊文、拉丁文译本翻译《
旧约》,以《
七十子希腊文本圣经》为依据翻译“
次经”,参照古拉丁文译本改译《
新约》,历时25年完成译事。该译本成功地体现了三四世纪教会对《圣经》的理解,且语言精美,故取代各种译本一度成为西方教会的官方《圣经》。1546年
特兰托公会议确定其为天主教唯一权威的拉丁文《圣经》译本。