《杨评事文集后序》是唐代文学家
柳宗元创作的一篇
散文。此文是为
杨凌的文集所写的后序。
作品原文
杨评事文集后序
赞曰:文之用,辞令褒贬,导扬讽谕而已。虽其言鄙野,足以备于用。然而阙其文采,固不足以竦动时听,夸示后学。立言而朽,君子不由也。故作者抱其根源,而必由是假道焉。作于圣,故曰经;述于才,故曰文。文有二道,辞令褒贬,本乎著述者也;导扬讽谕,本乎比兴者也。著述者流,盖出于《书》之谟、训,《易》之象、系,《春秋》之笔削,其要在于高壮广厚,词正而理备,谓宜藏于简册也。比兴者流,盖出于虞、夏之咏歌,殷、周之风雅,其要在于丽则清越,言畅而意美,谓宜流于谣诵也。兹二者,考其旨义,乖离不合。故秉笔之士,恒偏胜独得,而罕有兼者焉。厥有能而专美,命之曰艺成。虽古文雅之盛世,不能并肩而生。
唐兴以来,称是选而不怍者,梓潼陈拾遗。其后燕文贞以著述之馀,攻比兴而莫能及;张曲江以比兴之郤,穷著述而不克备。其馀各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。文之难兼,斯亦甚矣。若杨君者,少以篇什著声于时,其炳耀尤异之词,讽诵于文人,盈满于江湖,达于京师。晚节遍悟文体,尤邃叙述。学富识远,才涌未已,其雄杰老成之风,与时增加。既获是,不数年而天。其季年所作尤善,其为《鄂州新城颂》、《诸葛武侯传论》、饯送梓潼陈众甫、汝南周愿、河东裴泰、武都符义府、泰山羊士谔、陇西李镍凡六《序》、《庐山禅居记》、《辞李常侍启》、《远游赋》、《七夕赋》皆人文之选已。用是陪陈君之后,其可谓具体者欤?
呜呼!公既悟文而疾,既即功而废,废不逾年,大病及之,卒不得穷其工、竟其才,遗文未克流于世,休声未克充于时。凡我从事于文者,所宜追惜而悼慕也!宗元以通家修好,幼获省谒,故得奉公元兄命,论次篇简。遂述其制作之所诣,以系于后。
注释译文
[1]杨评事:
杨凌,柳宗元岳父杨凭之弟。柳宗元《
先君石表阴先友记》云:“杨氏兄弟者,弘农人。……凌,以大理评事卒。最善文。”杨凌卒贞元七年(791),其文集不传。此文作年不详。
[2]赞:文体的一种,以赞美为主。
[3]辞令:交流的言辞。
[4]导扬:引导颂扬。讽谕:用委婉曲折的言辞进行讽刺劝导。
[5]鄙野:粗疏。
[6]文采:指文章的艺术性。
[7]竦动:惊动。
[8]立言:《左传》襄公二十四年:“立德、立功、立言……此之谓不朽。”谓言得其要,理足可传,身殁而其言犹存。朽:这里指不被流传。
[9]不由:不从,不做。
[10]抱:坚守。
[11]假道:凭借着道。
[12]经:指儒家经典《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》。
[13]述:圣人所写称“作”,一般人所写称“述”,故孔子有“述而不作”之语。见《论语·述而》。
[14]著述:指议论、记叙之类的文章。
[15]比兴:用比兴手法的诗歌。此文以比兴代指诗歌。
[16]《书》之谟、训:《尚书》有《大禹谟》《皋陶谟》《伊训》。
[17]《易》之象、系:《周易》分经、传两部分,传有《象上》《象下》《系辞上》《系辞下》,为解说《易经》的文字。
[18]《春秋》之笔削:《春秋》为春秋时代鲁国的编年史,相传孔子据《鲁春秋》修订《春秋》,一字之间寓有褒贬。“笔削”即有所删改之意。
[19]要:要领。
[20]词正:措词严正。理备:说理充分。
[21]简册:古代无纸,写于竹简,连缀成册,故称。
[22]虞、夏之咏歌:虞,虞舜。夏,夏禹。相传《击壤歌》出尧时,《南风歌》出舜时,《涂山歌》出禹时。
[23]殷、周之风、雅:殷即商。《诗经》中的《国风》《大雅》《小雅》都是周朝作品,柳宗元认为也有股商时的作品。
[24]丽则:华美而合乎法则。扬雄《法言·吾子》云“诗人之赋丽以则”。清越:指音韵清亮高昂。
[25]畅:畅达。意:意境。
[26]谣诵:歌唱和朗读。
[27]二者:指著述和比兴,即文章与诗歌。
[28]偏胜:只在某个方面擅长。独得:只能得其中之一。
[29]厥:其。能:可以做到。专美:专擅一项,一个方面好。
[30]艺成:才艺成功。《礼记·乐记》:“德成而上,艺成而下。”
[31]虽:即使。文雅:高雅文化。
[32]并肩:指诗文兼善。
[33]是选:这方面的突出人物。指诗文兼善方面。
[34]梓潼:唐梓州梓潼郡,今属四川。陈拾遗:陈子昂,梓州射洪人。尝为右拾遗。唐兴,文章承徐、庾余风,天下祖尚,子昂始变正风雅。两《唐书》有传。
[35]燕文贞:张说,字道济,洛阳人。玄宗朝宰相,封燕国公。谥文贞。为一代文宗,朝廷大述作多出其手。为文属思精壮,长于碑志。两《唐书》有传。
[36]极:指取得很高的成就。
[37]张曲江:张九龄,字子寿,韶州曲江人。玄宗朝曾为相。所作《感遇诗》即为兴寄之作。两《唐书》有传。郤(xi):同“隙”,空余时间。
[38]不克备:不能完备。
[39]一隅:一个角落。此指一个方面。
[40]弥:更。
[41]篇什:此指诗歌作品。著声:享有名声。
[42]炳耀:光彩夺目。尤异:尤其不同。
[43]江湖:泛指五湖四海。
[44]遍悟:全面理解。文体:指各种文体。
[45]邃(sui):深,精通之意。叙述:指述事文。
[46]老成:老练。
[47]夭:夭折,指死亡。
[48]季年:晚年,去世前的几年。
[49]鄂州:唐鄂州江夏郡,今湖北武昌。
[50]诸葛武侯:三国时蜀相诸葛亮,曾被封为武乡侯。
[51]饯送:设宴送别。陈众甫:其名亦列柳宗元《先君石表阴先友记》中。周愿:李肇《唐国史补》卷上、阙名《大唐传载》、赵璘《因话录》卷四皆载其逸事。裴泰:贞元十八年(802),裴泰为安南都护。符义府:岑仲勉《唐史余渖》卷二“再说苻载”条云即符载,符载字厚之,或其曾名义府。岑仲勉《读(全唐诗)札记》曾云符载当作载。羊士谔:字谏卿,贞元元年(785)登进士第,为监察御史等,后贬巴州刺史,又为资、洋、睦等州刺史,入为户部郎中。李鍊:未详。
[52]李常侍:陈景云《柳集点勘》卷二:“《辞李常侍启》,案常侍名兼,建中二年,以鄂岳防御使加散骑常侍,见赵憬《鄂州新厅记》。又评事集中《鄂州新城颂》即为兼作,盖颂其破李希烈功。”
[53]人文:人间优秀文章。
[54]陈君:指陈子昂。
[55]具体:指像陈子昂一样诗文兼善的人。
[56]即功:接近成功。
[57]克:能够。
[58]休声:美好的声誉。
[59]省谒(xingyè):拜见。
[60]元兄:指杨凌之兄杨凭。
[61]论次:依照次序编排。篇简:指文稿。
[62]诣:造诣。
作品鉴赏
先从文章与诗歌的源流说起,再说二者难以兼善,为下文埋下伏笔。
茅坤:“览此序,亦可见古之欲兼诗与文而并盛者,亦世所难,而况吾曹乎?”(《唐宋八大家文钞》卷二一)
章士钊:“《杨评事文集后序》在子厚集中,是一叙说文章流别极有关系之文字。读此文,于初、中两唐之文事沿革,及文人流派,可得一览无余。”(《柳文指要》上《体要之部》卷二一)
此篇是为杨凌的文集所写的后序。杨凌于柳宗元为长辈,故追惜悼慕之意溢于言表。先写诗文不同,再写诗文难以兼善,方归结到杨凌的诗文。又说杨凌创作,早年以诗名,晚期重著述,所举名篇也都是文章。
孙琮说:“一篇大段有四:第一段叙文章流别,原有此二种。第二段言世罕兼通,曾难其人。第三段述评事能兼通二种。第四段述已叙述遗文。妙在有第一段分别源流,便见第四段自己论次不谬,有第二段世罕兼通,便见第三段评事旷代一人,自是文章互相照耀处。”(《山晓阁选唐大家柳柳州全集》卷二)
林纾说:“不坐实,不过誉,言至得体。”(《韩柳文研究法·柳文研究法》)
作者简介
柳宗元(773—819),字子厚,河东(今山西运城县)人,世称“柳河东”,德宗贞元九年(793)进士。授校书郎,调蓝田尉。顺宗即位,王叔文、韦执谊用事,受重用,不久王叔文败,贬永州司马,放浪山水间,以诗文自娱。元和十年(815)移柳州刺史,有善政,世号“柳柳州”。元和十四年卒。柳宗元和
韩愈共同倡导了唐代古文运动,并称“
韩柳”,是“
唐宋八大家”之一。代表作有《
江雪》《
永州八记》等。