梵文字母
印度半岛最早书写符号
Brāhmī(婆罗米系列字母),Brāhmī意思是“来自大梵天的”,传说是由大梵天(Brahma)创造的,婆罗米系列字母是印度半岛最早的书写符号,一般学者认为出现于公元前三世纪。从公元四世纪开始,梵字转化为笈多字体 Gupta,六世纪出现悉昙字体 Siddham,至十一、二世纪时,天城字体 देवनागरी Devanāgarī 取代了悉昙字体使用。
定义
一、婆罗米系列字母:历史上梵文曾用多种婆罗米系列字母拼写,理论上凡是属婆罗米系列字母的文字皆可称为梵字。
二、悉昙体:唐朝时悉昙文由印度传到中国,再由中国传到日本,传说空海法师受到悉昙文拼写的启发而创造了日本字母假名,古代的日本所指的梵文字母一般是指悉昙文字母。
三、兰札体:ranjana的字义翻译是‘喜悦’,据说兰札之名是缘于这种字体稳重大方,易使人生起喜悦之心。兰札体原是西藏对印度梵文字母的总称。兰札体(Ranjana)是在十一世纪从婆罗米文派生出来的元音附标书写系统。它主要用于书写尼泊尔尼瓦尔语,从尼泊尔地区传入西藏后,主要被当作装饰字体使用,如在寺院门楣、栋梁、壁画、转经轮、经文的封面题字等。西藏人民在一般的场合不用兰札体字母而是使用藏文字母,兰札体字母与藏文字母是两种不同的文字,不要混淆。中国自元代以后开始流行从西藏传入的兰札体梵文字母,一直到清代的佛教文献中,所使用的梵字都是以兰札体书写的,如《同文韵统》以及《造像度量经》等。《乾隆大藏经》有关梵字资料的字体都是兰札体。元、明、清时所指的梵字是兰札体梵文字母,视情况而定,有时亦可指悉昙文字母。
四、天城体:天城文是对城文的优化及标准化而成,优化后的城文为彰显其神圣加多了个梵文“天”字(देव/deva)成为天城文,天城体在众多的婆罗米系列字母中流传最为广泛最为强势的字母,在印度有数种语言原本不是用天城体字母拼写现今都改为用天城体字母拼写,尼泊尔的尼瓦尔语原用兰札体字母拼写也改用天城体字母拼写,世界人民所说的梵文字母几乎毫无疑问地指天城文字母。
天城体字母有符号48个,其中14个代表元音,34个代表辅音;此外还有विसर्गा visargā、अनुस्वार anusvāra、अनुनासिक anunāsika等符号,从左到右书写(字母表参见图片)。元音字母只在句首或部分词头出现,在字中则使用元音符号;每一个辅音字母在不跟元音字母拼合的时候,本身都带有短元音a。当需要书写两个或是三个连续的辅音时,天城体采用辅音的合字,比如स(sa)和क(ka)合并为स्क(ska)。在形体上,天城体的显著特点是以“T”形的笔画作为字母的骨架,字母头顶有一条横线。
字母形态
悉昙体:圆润美观字母形态类似中国的大篆
兰札体:笔画直,棱角尖,棱角尾笔向后拖拽,适于刻写字母形态类似德语字母中的哥特体
天城体:没有兰札体的直尖棱角,更适于书写的模式字母形态类似中国的行楷
拼写规则
·所列的拼写规则以最通用的天城体为例
·每个辅音字母都含固定的短元音a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。
·表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示。
·当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母
·每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起。
·正统的梵文写法是词与词之间没有空格隔开,见右图19世纪手抄梵文《梨俱吠陀》。
梵文合字
简介
梵文如果有两个以上的连续纯粹的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母(梵文合字)。辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来。但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点。
以最流行的天城体字母为例
如上所述,其间去除元音的连续的辅音可以按照法则合写在一起为合字(复合辅音)。支配这些辅音音丛的规则中,有的普遍适用,有的仅对少数辅音适用,还有一些例外。尽管标准化了绝大部分,在辅音音丛中仍有特定的变体,本页所基于的Unicode用到的只是一种方案。
合字规则
36个辅音中有24个包含右竖杠(ख、घ、ण等)。作为辅音音丛的第一或中间片段(字母),它们要去掉这个竖杠。比如त + व = त्व,ण + ढ = ण्ढ,स + थ = स्थ。श ś(a)在व va、न na、च ca、ल la和र ra 之前时,要写为श्व śva、श्न śna、श्च śca श्ल śla和श्र śra。
र r(a) 去元音后作为合字的第一个字母时,它被表示为后面字母或后面字母ा ā-附标上的弯曲上折线,比如र्व rva、र्वा rvā、र्स्प rspa、र्स्पा rspā。当它被置于去元音后的ट ठ ड ढ ङ छ字母后,两者合写时,则写成这些字母下分叉的两条斜线,即ट्र ठ्र ड्र ढ्र ङ्र छ्र。在其他地方作为最后一个字母时,它被表示为左下角的斜线,比如क्र ग्र भ्र。त ta上移得到त्र tra。
第一个字母无右竖杠(例如द d(a)和ह h(a))的,可以对第二个字母做缩小和去横杠处理,然后放置在第一个字母的下方。क k(a)、छ ch(a)和फ ph(a)则将右半边钩状的部分缩短然后直接连接上随后的字符。
合写क्ष kṣ和ज्ञ jñ不能直接从被复合的辅音中变形而来。क्ष是क् + ष的合写,而ज्ञ是ज् + ञ的合写。
下表是列出在 Masica (1991:161-162) 中的梵语所有可能的双辅音音丛。将光标滚动至连写处可显示其罗马化形式。
若看到左上角的第一个双辅音是横向合写的两个क,即कक,则需要安装更合适的字体,并可能需要调整浏览器的字体设置。
三合及更长的辅音从:
क्ष्ण kṣṇ क्ष्म kṣm क्ष्य kṣy त्र्य try स्त्य sty स्त्र str प्त्र ptr प्स्य psy त्क्र tkr त्क्व tkv त्क्ष tkṣ त्त्न ttn त्त्र ttr त्त्व ttv त्प्र tpr त्प्ल tpl त्स्न tsn त्स्य tsy त्स्व tsv च्छ्य cchy च्छ्र cchr ज्ज्य jjy ज्ज्व jjv क्त्र ktr क्त्व ktv क्ष्ण्य kṣṇy ग्ध्र gdhr ग्न्य gny ग्र्य gry म्प्र mpr न्त्य nty न्त्र ntr न्द्ध nddh न्द्र ndr न्ध्य ndhy न्ध्र ndhr ण्ड्र ṇḍr र्ग्य rgy र्ग्र rgr र्घ्य rghy र्ङ्ग rṅg र्ज्य rjy र्ढ्य rḍhy र्ण्य rṇy र्त्त rtt र्त्त्र rttr र्त्म rtm र्त्य rty र्त्र rtr र्त्स rts र्द्ध rddh र्द्र rdr र्द्व rdv र्ध्म rdhm र्ध्र rdhr र्ध्व rdhv र्म्य rmy र्स्व rsv र्ष्ट्र rṣṭr र्ष्ण rṣṇ र्ष्म rṣm र्ष्य rṣy ष्क्र ṣkr ष्क्व ṣkv ष्प्य ṣpy ष्म्य ṣmy द्व्य dvy द्ध्म ddhm द्ध्व ddhv ण्ड्व ṇḍv द्ग्र dgr द्द्य ddy द्द्र ddr द्ब्र dbr ङ्क ṅkt ङ्क्र ṅkr ङ्क्ष ṅkṣ ङ्क्ष्य ṅkṣy ण्ड्य ṇḍy ष्ट्व ṣṭv ष्ठ्य ṣṭhy 新的印度-雅利安语言也可以对梵语借词使用上述形式。
历史渊源
文献中关于梵天创造梵文字母的记载
一、唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母)。”
二、唐代西明寺道世法师(?~683)在其名作《法苑珠林》中就有这样的记载:“昔造书之主,凡有三人。长名曰梵,其书右行;次曰佉卢,其书左行;少者苍颉,其书下行。”(《大正藏》第53册,351页中、下)
其他说法
关于梵文字母是谁给予或创造的的还有其他的说法
(1)冥界之神契特拉古波塔给予人类字母,但印度教没有明言说梵文字母是契特拉古波塔所创制,只是说他给予人类字母。
(2)智慧和知识的女神文艺和科学的保护神辩才天女创造天城体梵文字母
虽然有这两种说法,但这两位重要的神祇都是梵天创造的,所以与梵天创造梵文字母的说法并没有矛盾
作用
梵文字母有数种,以最流行的天城体字母为例,天城体字母有悠久拼写梵文的历史且在当今印度其使用有持续扩张之势,所以被当代世界人民称为梵文字母。天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母。天城体,梵文是Devanāgarī,直译是天上的城市。为什么叫天上的城市呢?因为根据文献记载,梵文字母是由创造宇宙之神“大梵天”所创。梵天,即中国人俗称的“四面佛”,佛学名称“大梵天王”。因为是“梵天”所创,所以称为“梵文”。梵文字母是天上的神灵所用的文字,所以又称“天城体”。梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度,人们修炼“瑜珈”的时候常常冥想着梵文字母。念佛教“真言”的时候要求发音正确,因为梵文单词拼写和读音绝对规则,用梵文字母拼写的真言,既能做到即说即所写,又能保持真言的纯正的梵文语音,所以用梵文字母拼写真言是念真言人士的最佳选择。印度文字历史,梵天制定的书写格式是,自左向右,横向书写,词与词之间不留空格,一句话从头到尾连续不断地拼写。所以古代书写梵文及抄写印度神圣的《吠陀》等文献的时候,词与词之间是没有空格隔开的,直到近代,正统的“梵文”和“印地文”词与词之间也也是没有空格隔开的,自从现代西方书写格式传入印度后,印度开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,这破坏了梵天所制定的书写格式,在一定程度上减弱了梵文字母的法力。
作品影响
梵文字母影响巨大,吐蕃时期吞米·桑布扎参照梵文字母创造出藏文,元朝时期高僧八思巴忽必烈之命改造蒙古文字八思巴参照藏文创造出八思巴字(又称蒙古新字)1269年忽必烈颁诏推行全国,虽然八思巴字不大被蒙古族人民所接纳且元王朝灭亡后八思巴字逐渐被废弃。但其影响还在1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士参照八思巴字拼写原理创造朝鲜字母谚文(又称韩文、朝鲜文),英属印度时期英国在印度推行文字拉丁化失败,失败原因是(1)英语拼写是世界上最不规则的,而在印度用梵文字母拼写的文字都非常规则,印度人通过英文认识拉丁字母由于英文拼写极不规则拉丁字母给印度人的印象是拼写不规则的文字,印度人没有理由放弃拼写规则的文字而采用拼写不规则的文字。(2)梵文字母被佛教、印度教等印度系统宗教视为神圣,外界想用其他字母取代梵文字母并非易事。
图例
参考资料
`.`.
大唐西域记.大唐西域记.
最新修订时间:2023-02-21 21:34
目录
概述
定义
参考资料