《
点绛唇·春闺》是明代文学家
陈子龙创作的一首词。此词上片通过春光被雨打风吹去、只留得落红无数的景象,暗寓明王朝的倾覆;下片借怀人与杜鹃啼血的描写,实抒复国希望与亡国哀痛。全词
比兴手法写景寄意,通篇由景生情,又融情于景,委曲以达其幽深哀婉之情,令人低徊难尽。
作品原文
作者原版
点绛唇⑴·春闺
满眼韶华⑵,东风惯是吹红去⑶。几番烟雾⑷,只有花难护。
梦里相思,芳草王孙路⑸。春无语⑹。杜鹃啼处⑺,泪染胭脂雨⑻。
后人改版
点绛唇·春日风雨有感
满眼韶华,东风惯是吹红去。几番烟雾,只有花难护。
梦里相思,故国王孙路。春无主。杜鹃啼处,泪染胭脂雨。
注释译文
词句注释
⑴点绛唇:
词牌名。此调因梁
江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。双调四十一字。
⑵韶华:美好的时光。常指春光。
⑶东风:春风。红:指春天的花。
⑷“几番”句:指清兵入关后的一系列事变。
⑸芳草:一作“故国”。王孙:对尊礼、思慕者的称呼,如
淮南小山《
招隐士》的“王孙游兮不归”。这里疑指
南明的鲁王、唐王。
⑹无语:一作“无主”。
⑺杜鹃:又名杜宇,相传是古蜀国的君主望帝之魂所化,隐于西山,日夜悲啼,口吻常常出血。后人常用杜鹃啼血借指失国之痛。
⑻泪染:一作“泪洒”。胭脂:一种用于化妆和国画的红色颜料。亦泛指鲜艳的红色。
白话译文
美丽的春光映入眼帘,春日东风总是将繁花吹散。几重烟雨朦胧,只有这些娇弱的花朵难以庇护。
梦里总是时不时浮现起旧时芳草萋萋的道路。春天沉默不语,在那杜鹃泣血的地方,分不清落花染红的是春雨还是眼泪。
创作背景
这首词创作于清顺治初年,收录于《湘真阁》词。《湘真阁》词保存于《
倡和诗余》中。《倡和诗余》收录了云间派的主要词人陈子龙、
宋徵舆、
宋存标、
宋徵璧、钱榖、宋思玉等六人在顺治四年(1647)暮春的唱和之词,陈子龙的那一卷词,名为《湘真阁存稿》。词原题为“春闺”,后代编者
王昶等人为拔高陈子龙这首词的思想而作了修改,并题为“春日风雨有感”。
作品鉴赏
整体赏析
此词通过对当时所处的环境、节候、气氛的描写,寄寓了词人的感慨和情怀,表达了词人在江山易代之际的悲愤心情和忧患心绪。
词之起二句,先扬后抑。此时词人举目所见,是“满眼韶华”,一片春光。继而东风乍起,落红遍地。这一顿挫,表现了自然界的变化,从而也折射出时代的变化。陈子龙生当明清易代之际,对明王朝怀有深厚感情。在他看来,明代江山无限美好,正如满眼韶华。可是清兵南下,“
扬州十日”,“
嘉定三屠”,犹如骤起狂风,将万紫千红摧残殆尽。在这里,词人用的是比兴手法。“韶华”(春光)和“红”(花),代表美好事物,代表他所热爱的明代江山和明代人民;而“东风”则是邪恶势力的象征,也隐喻清兵的南下,“东风”一辞作贬义者,古已有之,如陆游《钗头凤·红酥手》“东风恶,欢情薄”,此处只是移用于词人所憎恶的事物罢了。下面二句,以“几番”照应前面的“惯”字,说明东风之摧残百花非止一次,而是经常如此。“烟雾’二字,补足前句未及写出的“雨”字。春天的风雨连绵无尽,常常呈现烟雾迷蒙的状态。在东风肆虐、烟雨茫茫的天气中,百卉凋残,一片凄凉,于是词人不禁发出由衷的慨叹:“只有花难护!”前几句造足蓄势,至此词人的感情迸发而出,力抵千钧。在生活中,他奔走呼号,出生入死,力求挽救明朝的危亡,结果毫无效果。因此这一句正是反映了词人内心深处的亡国之痛。
下片宕开一笔,径写对明王朝的系念,但在词的意脉上仍与上片紧密相连。词人在白天看到风雨摧残的落花,到了晚上便自然联想到惨遭践踏的故国。“梦里相思”一句,为艳词中常语,然而此处用以表达爱国之情,却非常深刻而又贴切。“王孙”一辞,通常被理解为贵族子弟,如《
楚辞·
招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,但这里的本意却更接近
杜甫《
哀王孙》中所说的“可怜王孙泣路隅”。在清兵南下之际,朱明的宗室子弟,或流离道路,或辗转沟壑,唯有少数人如唐王
朱聿键、鲁王
朱以海等仍在企图反抗。此处作者对明代王孙魂牵梦萦,实际上是将复兴明代的希望寄托在他们身上。可是梦醒之后,依然风雨如磐,落红成阵。面对如此残酷的现实,他不得不发出“春无主”的哀叹。结二句进一步渲染出这种悲哀情绪,哭出了国家将亡的忧思。“泪染胭脂雨”系由典故“杜鹃啼血”转化而来。杜鹃悲鸣时流出血泪,洒在飘飏落花的风雨中,红雨满天,景象壮丽而又悲惨。词人若非怀有深仇惨痛是写不出这样的句子的。用“胭脂”形容雨中落花,前人有杜甫的《
曲江对雨》“林花着雨胭脂湿”;而用以兼喻泪水的有
李煜的《
相见欢·林花谢了春红》“胭脂泪,留人醉,几时重”;陈子龙则将这些故实融会贯通,自铸伟词,赋予新意,令人读来便觉有更深刻的意蕴和更强烈的美感。
陈子龙比较重视诗词的寄托,他曾说过他之作诗是为了“忧时托志”(《六子诗序》)。此词形式上虽“风流婉丽”,但词人借以“忧时托志”则与其诗作是一样的,在绮丽的表面下,蕴含着深永的内涵。
名家点评
苏州大学博士生导师
王英志《论陈子龙词》:“此词的题材是描写春日风雨残红花之景象,其篇外之旨却是抒写亡国之悲。”
华东师范大学博士生导师
赵山林《陈子龙的词与词论》:“这首词借惜花怀人,感叹亡国的哀痛与复国的艰难。”
作者简介
陈子龙(1608—1647),明清之际文学家。字卧子,号大樽。华亭(今上海松江)人。崇祯十年(1637)进士,初授绍兴推官,升任兵科给事中。未及赴任而李自成攻克北京。福王朱由崧于南京建立南明政权,以原官召用,不久弃官归乡。清兵攻陷南京,他起兵抗清,事败被俘,乘间隙投水殉国。早年与
夏允彝同为“
几社”领袖。其诗继承“七子”的复古精神,反对“公安”“竟陵”,风格雄健而神理自存。后期所作,抒发国破家亡之感,悲凉深痛,直追元好问,被称为明末的大家。其词妍丽婉委,哀艳凄恻,明亡后数年中所作则泣血啼鹃,愈见深沉。词有《湘真阁存稿》一卷,另见存于《
幽兰草》中得一卷。有《陈忠裕公全集》。