点绛唇·紫阳寒食
宋代陈与义词作
《点绛唇·紫阳寒食》是宋代词人陈与义创作的一首。这首词上片写处境,写明了紫阳是一个蛮荒闭塞之地;下片抒写愁怀,写自己不懂当地语言怕被嫌弃,表现出作者举目无亲的孤独凄凉。全词遣词造句并无浓墨重彩,但是那一股挥之不去的忧伤,隐隐道出了家国之恨;而作者用自我的切身体会将它表现出来,显得格外真切细腻。
作品原文
点绛唇·紫阳寒食1
寒食今年,紫阳山下蛮江左2。竹篱烟锁。何处求新火3。
不解乡音4,只怕人嫌我。愁无那5。短歌谁和。风动梨花朵。
注释译文
词句注释
1.点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”等,正体双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。紫阳:在今湖南邵阳,其地有紫阳山。寒食:寒食节,在清明节前两三日。
2.蛮江:指资水。湖南少数民族多,向来被视为蛮荒之地,其地之江故云蛮江。左:指江水的东面,邵阳在资水之东。
3.新火:寒食禁火,唐代朝廷清明时赐百官榆柳新火。
4.乡音:指湖南当地方言。陈与义为河南洛阳人,听不懂当地的方言。
5.无那:无奈。
白话译文
今年的寒食节,我流落在紫阳山这蛮荒之地。即使是应当禁火的寒食节,竹篱也被烟雾笼罩,想要在清明取得新火,也是徘徊无计。
我听不懂这里的方言,因此担心他们会嫌弃我这漂泊无依的外乡人。这无穷无尽的愁恨,真让人无可奈何。唱一曲短歌,有谁,跟随我的节拍相和,了解我的愁意?无可奈何啊,只见风儿吹得梨花起舞,它是不是在酬答我的心意?
创作背景
陈与义于“靖康之变”后,避乱流寓湖南。建炎四年(1130年)正月离衡山赴邵阳,而后至武冈紫阳。这首词就是作者流亡紫阳过寒食节时所作。
作品鉴赏
整体赏析
此词的上片写处境。起笔入题,“ 紫阳山下蛮江左”点出今年寒食节所在地点。“竹篱”二句写出地理环境,在这里“竹篱烟锁”,即是说这里崇山峻岭,居民人家,竹篱茅舍,常年居住在烟雾笼罩的山巅之上,因而作者情不自禁地发出“何处求新火”的慨叹,换句话说,这里是山高路远,连“新火”也无处可求的蛮荒闭塞之地。 当然欢度寒食节的事也就无从谈起,足见其处境之艰难。
下片抒写愁怀。换头承“何处求新火”来,深人一层,写人际处境状况:“不解乡音,只怕人嫌我。”身处异乡僻壤,人地生疏,不懂当地语言,无法与当地居民交流沟通,担心当地的人们猜疑而嫌弃自己。面对此情此景,自然愁忧难禁,也就有“愁无耶”的断肠之叹。“短歌谁和”进一步写出举目无亲的孤独凄凉。着末,“风动梨花朵”与篇首“寒食今年”呼应,应寒食景。以亦景衬悲情,耐人寻味。
这首词写的是流亡途中所见所感,真实生动地反映出亡国之臣流离失所,无以寄身的悲惨遭遇和凄凉处境,流露出作者的亡国之悲和丧乱之痛。
名家点评
明代杨慎《词品》卷四:“愁无那”三句,绝似坡仙语。
作者简介
陈与义(1090~1139年),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆(今陕西西安),自曾祖陈希亮从眉州迁居洛阳,故为洛(今河南洛阳)人。南宋初年诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成。著有《简斋集》。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 01:48
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料