犴,汉语
三级字,读作犴(àn或hān),读作犴(àn)时指[狴犴]传说中的一种走兽。古代牢狱门上常画着它的形状,因此又用为牢狱的代称。读作犴(hān)时指哺乳动物,即驼鹿,又叫堪达罕。
(1) 产于中国北方的一种野狗,似狐而小,黑喙 [fierce Mongolian dog;a species of wild dog with black mouth and nose]
(1) 即驼鹿 [elk]。产于欧洲和亚洲的现存世上最大的一种鹿( Alces alces ),鼻长如骆驼,雄的有角,角上部呈铲形。分布于中国东北以及蒙古和俄罗斯等地。亦称“麋”、“犴达罕”、“堪达罕”
《
广韵》《正韵》俄寒切《
集韵》俄干切,𠀤音雃。《广韵》本作豻。北地野狗,似狐而小。《
正字通》
陆佃曰:黑喙,善守。故字从干。干,扞也。《
淮南子·道应训》靑犴白虎。
又《
唐韵》五旰切《集韵》《正韵》鱼旰切《韵会》疑旰切,𠀤音岸。《说文》豻,或从犬。引《诗》宜犴宜狱。今《诗·小雅》作宜岸宜狱。《释文》《韩诗》作犴。鄕亭之系曰犴,朝廷曰狱。《後汉·崔駰传》狱犴塡满。
又人名。《左传·昭二十四年》越大夫胥犴,劳王于
豫章之汭。《史记·梁孝王世家》睢阳人类犴反者。《注》人姓名也。反字或作友。《集韵》本作豻,野犬也。犬所以守,故谓狱为豻。◎按《
广韵》犴,狱也。豻,野狗也。分二义。《集韵》本《说文》合为一。应从《集韵》。
豻或从犬。诗曰。冝犴冝狱。小雅小宛文。毛诗作岸。释文曰。韩诗作犴。云乡亭之系曰犴。朝廷曰狱。李善文𨕖注亦引韩诗。按毛诗传曰。岸、讼也。此谓岸为犴之假借也。狱从二犬。故犴与狱同意。皇矣笺亦曰。岸、讼也。本小宛传。
客家话 [台湾四县腔] ngan1 gon1 [梅县腔] gon1 [海陆腔] ngan1 gon1 [客语拼音字汇] hon4 [客英字典] gon