《王幼玉记》是宋代文言
传奇小说,作者原署淇上柳师尹。收入
刘斧《
青琐高议》前集卷十。故事虽然是
才子佳人的老套,但王幼玉这个形象却有独特的意义。
简介
宋代文言
传奇小说。作者柳师尹﹐原署淇上人﹐生卒年﹑
籍贯﹑字号均不详。收入刘斧《
青琐高议》前集卷十。
故事内容
王真姬,字幼玉,本是京都
汴梁人,幼年随父亲流落湖南衡州,后来父亲不幸亡故,姊妹三个被迫沦为歌妓,三姐妹皆才色超群,立刻名动三湘。幼玉熟读诗书,长诗善歌,又是姐妹当中最出色的。她从不为巨商富贾心动,只选择衣冠士大夫往来,欢场生活让她深觉耻辱,她希望能在交往的人当中找到可以托付终身的人,能有一个自己的家“今之或工,或农,或贾,或道,或僧,皆足以自养,惟我俦涂脂抹粉,
巧言令色,以取其财,我思之愧赧无限,逼于父母姊弟,莫得脱此。倘从
良人,留事舅姑,主祭祀,俾人指曰:‘彼人妇也。’死有埋骨之地。”
一次,她偶遇到此地旅行的京都青年柳富,一见倾心之下说出“兹吾夫也。”柳富也对幼玉爱之不舍,想立刻就赎娶幼玉,但离家在外游历日久,
囊中羞涩,难以做到。两人唯有花前月下、执手私语、恋恋不舍。幼玉的母亲知道后对柳富有讥讽之言,柳富一气之下不再登门。一天,两人在江边偶遇。幼玉哭着对他解释泣说:“过非我造也,君宜谅之。异时幸有终身之约,无为今日之恨。…我发委地,宝之若玉。然于子无所惜。”说着解开发髻,剪下一缕
青丝送给柳富表示心迹。柳富接过头发既感动又伤心,竟一下病倒了,幼玉日夜惦念,又不便自己前往客栈探望,于是偷遣下人不断去给柳富送药送饭。病好后,柳富为幼玉写下一首长诗,在诗里表示二人要共携白头。
不久,柳富家中来信催他返乡,幼玉赶来为他送别,她说:“我心子意,卜诸神明久矣。子必异日有潇湘之游,我亦待君之来。”柳富承诺一定会回来,两人在神前盟誓,焚香灰撒在酒中共饮。第二天临别时,柳富写下一曲《醉高楼》:
人间最苦,最苦是分离。伊爱我,我怜伊。青草岸头人独立,画船归去橹声迟。楚天低,回望处,两依依。后会也知俱有愿,未知何日是佳期。心下事,乱如丝。好天良夜还虚过,辜负我,两心知。愿
伊家,衷肠在,一双飞。
柳富自唱劝酒,幼玉步韵相和,但悲惋之下两人不能唱到曲终,大恸而别。柳富归家后因家有变故,很长时间不能重返衡州履行承诺,终日
郁郁寡欢。这时恰巧有从
衡阳赴京的人带来了幼玉的书信,并说来的时候幼玉已经思念成疾、卧病在床。柳富忙拆信疾读,见信尾有“蚕死烛灰”之句,不由伤心涕泠,但还是走不脱。一天傍晚,他独立庭帏看残阳西沉,默默凝神,忽见幼玉从屏风后走出来,幽幽说道:“吾以思君昨疾,今已化去。欲得一见,故有是行。我以平生无恶,不犯幽狱,后日当生兖州西门张遂家,复为女子。彼家卖饼。君子不忘昔日之旧,因有事相过,幸见我焉。我虽不省前世事,然君之情当如是。我有遗物在侍儿处,君求之以为验,千万珍重。”说完就不见了,柳富惊愕不已,以为是自己的幻觉。
过了些日子,又有过客从
衡阳来,说幼玉已经病故,临终前托付她的侍女:“我不得见郎,死亦不瞑。郎平日爱我。手足眉眼皆不可寄附,今剪头发一缕,手指甲数个,郎来访我,可以与之。”柳富才明白,那天傍晚,幼玉是真的来过与他诀别,不由潸然泪下。
原文
紫府楼阁高相倚,金碧户牖红晖起。
其间燕息皆仙子,绝世妖姿妙难比。
偶然思念起尘心,几年滴向衡阳市。
绀发浓堆巫峡云:罩眸横剪秋江水。
素手纤长细细圆,春笋脱向青云里。
纹履鲜花窄窄弓,风头翅起红裙底。
有时笑倚小栏杆,桃花无言乱红委。
王孙逆目似劳魂,东邻一见还羞死。
自此城中豪富儿,呼僮控马相追随。
千金买得歌一曲,暮雨朝云镇相续。
皇都年少是柳君,体段风流万事足。
幼玉一见苦留心,殷勤厚遣行人祝。
青羽飞来洞户前,惟郎苦恨多拘束。
偷身不使父母知,江亭暗共才郎宿。
犹恐思情未甚坚,解开鬟省对郎前。
一缕云随金剪断,两心浓更密如绵。
自古美事多磨隔,无时两意空悬悬。
怨入朱弦危更断,泪如珠颗自相连。
危楼独倚无人会,新书写恨托谁传。
千金买醉嘱佣人,密约幽欢镇相误。
将刃欲加连理枝,引弓欲弹鹣鹣羽。
仙山只在海中心,风逆波紧无船渡。
桃源去路隔烟霞,咫尺尘埃无觅处。
郎心玉意共殷勤,同指松筠情愈固。
愿郎誓死莫改移,人事有时自相遇。
他日得郎归来时,携手同上烟霞路。
人间最苦,最苦是分离。伊爱我,我怜伊。青草岸头人独立,画船东去槽声迟。楚天低,回望处,两依依。后会也知俱有愿,未知何日是佳期。心下事,乱如丝。好天良夜还虚过,辜负我,两心知。愿伊家,衷肠在,一双飞。
富唱其曲以沽酒,音调辞意悲惋,不能终曲。乃饮酒,相与大恸,富乃登舟。富至辇下,以亲年老,家又多故,不得如约,但对镜洒涕。会有客自
衡阳来,出幼
王书忆昔潇湘之逢,令人怆然。尝欲拿舟,泛江一往。复其前盟,叙其
旧契,以副子念切之心,适我生平之乐。奈因亲老族重,心为事夺,倾风结想,徒自潇然。风月佳时,文酒胜处,他人怡怡,我独惚惚如有所失。凭酒自释,酒醒,情思愈彷徨,几无生理。古之两有情者,或一如意;一不如意,则求合也易。今子与吾,两不如意,则求偶也难。君更待焉,事不易知,当如所愿。不然,天理人事果不谐,则天外神姬,海中仙客,犹能相遇,吾二人独不得遂,岂非命也!子宜勉强饮食,无使真元耗散,自残其体,则子不吾见,吾何望焉。子韦尾有二甸,吾为子终其篇,云:
临流对月暗悲酸,瘦立东风自怯寒。
湘水佳人方告疾,帝都才子亦非安。
春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干。
万里云山无路去,虚劳魂梦过湘滩。
议曰:今之娼,去就狗利,其他不能动其心。求潇女霍生事,未尝闻也。今幼玉爱柳郎,一何厚耶?有情者观之,莫不怆然。善谐音律者,广以为曲,俾行于世,使系牙齿之间,则幼玉虽死不死也。吾故叙述之。
译文与注释
译文
有一个姓王的女子,名字叫真姬,小名叫幼玉。本来是京城里的人,跟着父亲流落到湖南衡州。幼玉家里姐妹三人都是有名的歌妓,不管是容貌或是歌舞的才艺,在这一行中都首屈一指。其他歌妓都不敢跟她们比。王幼玉又比她的姊妹更出色,与她来往的人,都是绅士官僚。除了这些人,就算是家财万贯的商人,也没有办法让她动心。
有一位名士夏公酉到衡阳游玩,衡阳知州举办宴会邀请他参加。夏公酉问说:“听说衡阳有个歌妓叫王幼玉,歌舞姿态美妙,容貌又漂亮,是哪一个?”知州张公起郎中就叫王幼玉出来行礼拜见。公酉见了,感叹地说:“你要是住在东京汴梁(开封),或是西京洛阳,未必会输给那些名妓。现在住在这儿,名声就没有办法传遍天下。”就写了一首诗送给王幼玉。诗写道:
真宰无私心,万物呈殊形。
嗟尔兰蕙质,远离幽谷青。
清风暗助秀,雨露濡其泠。
一朝居上苑,桃李让芳馨。
因此王幼玉更有名了。
但她在空闲时,却常常表现出幽怨的样子来,满脸愁容,沉默不语。有人问她,她说:“做这一行不是我的本意。”再问她为什么,她说:“当今人们不管是做工或务农,或者做小生意,甚至做和尚、道士,都足以谋生。只有我们这些人成天涂脂抹粉、花言巧语、强颜欢笑,来获得人家的钱财。我想起来就觉得非常羞愧。只是受到父母姐弟的逼迫,没法脱身。若能嫁个好人,侍奉公婆、主持家政,让人知道说:‘那是某人的妻子。’就是死了,也有个名讳可以称呼,供后世子孙祭拜啊。”
有个汴梁人,叫做柳富,字润卿,是个豪气俊秀、
人才出众的人。王幼玉一看见他,就说:“这就是我丈夫啊。”柳富也有心想娶她为妻,两人花前月下,或者携手同游,十分恋恋不舍。时间一久,被王幼玉的妹妹知道了。有一天,她妹妹就骂柳富说:“你如果再一天到晚上门来,我就不放过你,马上到官府去告你。”柳富因此就不再去找王幼玉了。
有一天,柳富遇见王幼玉,王幼玉哭着说:“这不是我的错,您应该仔细判断。但愿将来能托付终身,不要再有今天的遗憾。”两人一起饮酒。王幼玉说:“我的遗骨,将来要埋在你家的祖坟里。”又对柳富说:“我认识的人,有很多分离后又会见面。我虽然嘴里甜言蜜语,说些相爱的话,也只是为了想得到他的钱财,从来没有以身相许。我的头发留得很长,都垂到地了,我珍惜它像宝物一样,从来没有一个人能得到它,但对你我绝对不会吝啬。”说着就自己解开发鬟,剪下一缕头发送给柳富,柳富感动的不得了。两人分别以后,柳富心里又老是挂念着王幼玉,怕今后很难再见一面,因此生起病来。王幼玉听说后,派人去服侍他养病。柳富痊愈了,就写了一首长诗送给幼玉:
紫府①楼阁高相倚,金碧户牖红晖起。
其间燕息皆仙子,绝世妖姿妙难比。
偶然思念起尘心,几年谪向衡阳市。
阳娇飞下九天来,长在娼家偶然耳。
天姿才色拟绝伦,压倒花衢众罗绮。
绀发浓堆巫峡云,翠眸横剪秋江水。
素手纤长细细圆,春尹脱向青云里。
纹履鲜花窄窄弓②,凤头翅③起红裙底。
有时笑倚小栏杆,桃花无言乱红委。
王孙逆目似劳魂,东邻①一见还羞死。
自此城中豪富儿,呼僮控马相追随。
千金买得歌一曲,暮雨朝云镇相续。
皇都年少是柳君,体段风流万事足。
幼玉一见苦留心,殷勤厚遣行人祝②。
青羽飞来洞户前,惟郎苦恨多拘束。
偷身不使父母知,江亭暗共才郎宿。
犹恐恩情未甚坚,解开鬟髻对郎前。
一缕云随金剪断,两心浓更密如锦。
自古美事多磨隔,无时两意空悬悬。
清宵长叹明月下,花时洒泪东风前。
怨人朱弦危更断,泪如珠颗自相连。
危楼独倚无人会,新书写恨托谁传?
千金买醉嘱佣人,密约幽欢镇相误。
将刃欲加速理枝,引弓欲弹鹣鹣羽。
仙山只在海中心,风逆波景无船渡。
桃源去路隔烟霞,咫尺尘埃无觅处。
郎心玉意共殷勤,同指松筠情愈固。
愿郎誓死莫改移,人事有时自相遇。
他日得郎归来时,携手同上烟霞路。
注释
①【紫府】仙人居住的地方。
②【窄窄弓】窄小的弓形的鞋。
③【凤头翅】女子一种鞋,上有状如鸟翅的装饰物。
①【东邻】战国时楚国文学家宋玉写的《
登徒子好色赋》中提到,有一个“东家之子”非常美貌,后人常用“东邻”表示美女。
②【厚遣行人祝】派使者带重礼向柳富表示情意。
柳富在外面已经很久,家里人催促他回家。王幼玉偷偷去跟他告别,两个人在乡村的小店中饮酒话别。幼玉说:“你有才气,我有美貌,才貌结合,永远不分离,这是很自然的道理。我的心和你的意,早就相互连结,像松树竹子不会凋谢一般的坚贞,并在神明前发誓。你将来一定要再来湖南,我会等着你的到来。”两人焚香向天发誓,把
香灰放在酒里,一起喝下。那天晚上,两人一起过夜。第二天,柳富作词给王幼玉,词牌名是《醉高楼》,里面写道:
人间最苦,最苦是分离。伊爱我,我怜伊。青草岸头人独立,画船东西橹声迟。楚天低,回望处,两依依。后会也知俱有愿,未知何日是佳期?心下事,乱如丝。好天良夜还虚过,辜负我,两心知。愿伊家,衷肠在,一双飞。
柳富边唱着这支曲子边喝酒,声调和辞意都很悲伤,还没唱完,就唱不下去了。二人又喝同一杯酒,相对大哭。柳富便登船走了。
柳富回到京都,因为父母年纪大了,家里常有事情,无法依照约定去与幼玉相会,只有私下对着镜子流泪。正好有人从
衡阳来,带来王幼玉的信件,并告诉柳富说幼玉近来卧病在床。柳富迫不及待地打开信读起来。信的末尾两句是:
柳富心里非常伤感,就写了一封信表示自己的心愿。信中写道:
回忆过去的湖南之会,让人很悲伤。我曾经想驾一叶小舟,顺江而下前去见你,实现我们以前的盟约,诉说我们的旧情,满足你的想念之情,也满足我的生平心愿。无奈双亲年老,家族中事情又多,想法很难实现。只要一想起你,只能自己难过。每当朋友们一起喝酒吟诗的时候,别人都非常快乐,只有我恍恍惚惚,若有所失。只好借酒浇愁,但是酒一醒,更是神思恍惚,几乎快要活不下去。古代两个有情的人,有时一个如意,一个不如意,那么最后结合还算是容易的。现 在你和我两人都不如意,那么追求结合就难了。再等待一段日子,事情就算再难以预料,也该有天如人愿的时候。万一不是这样,天理和人间的事真的互相冲突,我们两人心愿无法实现,也只能说是命吧。你要多多注意饮食,不要让精神耗散,伤害自己身体,否则你就再也看不到我了,我还有什么指望呢?你的信最后有两句诗,我为你续成一篇:
临流对月暗悲酸,瘦立东风自怯寒。
湘水佳人方告疾,帝都才子亦非安。
万里云山无路去,虚劳魂梦过湘滩。
后来有一天,傍晚太阳快下山的时分,柳富独自站在客厅,门前挂着的帘子没有卷。这时从屏风后探出半个脸来,柳富一看,正是王幼玉。王幼玉说:“我因为想念你卧病在床,现在已经死了。想再见你一面,所以才到这里来。我因为平生没做坏事,所以没有被幽禁到地狱里去。以后要投生到兖州西门张遂的家里,还是做女人。张家是卖饼的。你如果没有忘记过去的情分,可以到兖州看我。虽然那时我已不记得前世的事,但你的情意应该要做到这样。我有遗物放在丫头那里,你可以去要来作为验证。你千万多保重。”说完就不见了。柳富非常惊讶,但也只能叹息、惋惜而已。没过多久有人从
衡阳来,说王幼玉已经死了。听说临死前嘱咐丫头说:“我没见到郎君,死也不瞑目。柳郎平时喜爱我的手指、头发及眉眼,别的都没有办法寄去,现在我剪下一缕头发和几个手指甲,柳郎来找我的时候,再交给他。”
现在的娼妓,一举一动都为追求金钱,别的都没有办法打动她的心。像潇女霍生那样的事,从来没听说过。这个王幼玉爱柳郎,是多么深切啊!有情的人看了,没有不悲伤的。会作曲的人把这个故事谱成曲子,使它在人间传诵,让它在人们口头传唱,那么王幼玉即使死了也好像还活着。所以我记叙了上面这段故事。
内容讲评
这篇传奇反映的内容很平淡,它写歌妓王幼玉与士子柳富相爱却没有办法与他结合,最后抑郁而死。故事虽然是才子佳人的老套,但王幼玉这个形象却有独特的意义。她是一个名妓,交往的都是有身份有地位的名流,并能博得他们的赞赏,但王幼玉并不满足于过这种寄生生活,宁愿做一个普通人的妻子,追求一种朴素而温馨的家庭生活,这不仅仅是要找一个归宿,而且也是对摆脱低贱地位、维护做人尊严的追求。在当时的社会里,这种要求却是很难达到的,不光是社会不允许,家庭也不允许,所以最后只能以悲剧告终。造成这种悲剧的另一个原因是她自己的性格过于软弱和痴情。她把全部希望寄托在柳富身上,一旦柳富没有办法照约定和她见面,也就彻底幻灭了。所以她没有像《
谭意歌传》中的谭意歌那样,只能以悲剧结束。
作者简介
作者柳师尹,洪丘(在今河南洪县一带)人。大约生活在北宋中期,生平不详。