《留上李右相》是唐代诗人
高适创作的一首排律。此诗前十六句谀颂
李林甫,后十六句描述自身处境。
作品原文
留上李右相
风俗登淳古,君臣挹大庭。
深沈谋九德,密勿契千龄。
独立调元气,清心豁窅冥。
本枝连帝系,长策冠生灵。
傅说明殷道,萧何律汉刑。
钧衡持国柄,柱石总朝经。
隐轸江山藻,氛氲鼎鼐铭。
兴中皆白雪,身外即丹青。
江海呼穷鸟,诗书问聚萤。
吹嘘成羽翼,提握动芳馨。
倚伏悲还笑,栖迟醉复醒。
恩荣初就列,含育忝宵形。
有窃丘山惠,无时枕席宁。
壮心瞻落景,生事感浮萍。
莫以才难用,终期善易听。
未为门下客,徒谢少微星。
注释译文
①此诗敦煌选本题作《上李右相》,《
文苑英华》作《奉赠李右相林甫》。《全唐诗》下注:“一作奉赠李右相林甫。”李右相:即李林甫。《
旧唐书·李林甫传》:“林甫善音律,初为千牛直长,其舅楚国公姜皎深爱之。开元初,迁太子中允。十四年,宇文融为御史中丞,引之同列,因拜御史中丞,历刑、吏二侍郎二十三年,以黄门侍郎平章事裴耀卿为侍中,中书侍郎平章事张九龄为中书令,林甫为礼部尚书、同中书门下三品,并加银青光禄大夫。寻历户兵二尚书知政事如故。”
②挹:《文苑英华》作“揖”。大庭:外朝之廷。《
逸周书·大匡》:“王乃召冢卿、三老、三吏、大夫百执事之人,朝于大庭。”朱右曾校释:“庭当作廷。大廷,外朝之廷,在库门内雉门外。”
③九德:古代贤人所具备的九种优良品格。九德内容,说法不一。《
尚书·皋陶谟》:“皋陶曰:‘都,亦行有九德,亦言其人有德,乃言曰:载采采。’禹曰:‘何?’皋陶曰:‘宽而栗、柔而立、愿而恭、乱而敬、扰而毅、直而温、简而廉、刚而塞、强而义。彰厥有常,吉哉!’”孔传:“言人性行有九德以考察,真伪则可知。”密勿:勤勉努力。《
诗经·
小雅·十月之交》:“黾勉从事,不敢告劳。”
王先谦《
诗三家义集疏》谓:“鲁‘黾勉’作‘密勿’。”《汉书·刘向传》:“君子独处守正,不挠众枉,勉强以从王事……故其诗曰:密勿从事,不敢告劳。”颜师古注:“密勿,犹黾勉从事也。”
④元气:指天地未分前的混沌之气。《
汉书·律历志上》:“太极元气,函三为一。”颜师古注引孟康曰:“元气始起于子,未分之时,天地人混合为一。”因古时宰相有调理阴阳之责故曰。窅冥:幽暗。敦煌选本作“杳冥”。
⑤帝系:帝王世系。《旧唐书·李林甫传》:“李林甫,高祖从父弟长平王叔良之曾孙。”长策:犹良计。冠:首,第一。
⑥傅说:商王武丁的贤相。《史记·殷本纪》:“武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险中。是时说为胥靡,筑于傅险。见于武丁,武丁曰是也。得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。”萧何:西汉第一任丞相,汉之典章制度多出其手。《汉书·刑法志》:“其后四夷未附,兵革未息,三章之法不足以御奸,于是相国萧何攈摭秦法,取其宜于时者,作律九章。”
⑦钩衡:本指权衡重量,比喻平衡公正。敦煌选本作“权衡”。柱石顶梁的柱子和垫柱的础石,比喻担当重任。《汉书·霍光传》:“将军为国柱石,审此人不可,何不建白太后,更选贤而立之。”朝经:朝廷的典章制度。明活字本作“贤经”,《全唐诗》“朝”字下注:“一作贤。”
⑧隐轸:众盛,富饶。江山藻:指诗赋。氛氲:盛貌。鼎鼐铭:古代鼎和鼐两种烹饪器具上的铭文。比喻人的文章写得好,可以铭刻流传。另,鼎鼐亦可比喻宰相之类的执政大臣。《旧唐书·李林甫传》载:“自无学术,仅能秉笔”,可见此二句不属实,为谀颂之词。
⑨白雪:古琴曲名,相传为春秋晋国师旷所作。代指高雅的音乐。《旧唐书·李林甫传》载:“林甫善音律。”《文苑英华》作“洁白”,《全唐诗》下注:“一作洁白”。即:《全唐诗》下注:“一作尽”。丹青:指绘画。张彦远《
历代名画记》:“李林甫亦善丹青,高詹事与李林甫诗曰:‘兴中唯白雪,身外即丹青。’余曾见其画迹甚佳,山水小类李中舍也。”
⑩穷鸟:无处可栖的鸟。比喻处境困穷的人。聚萤:收聚萤光以照明,喻指刻苦力学。《晋书·车胤传》:“家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
⑪吹嘘:奖掖,汲引。羽翼:指辅佐的人或力量。提握:提拔,提携。芳馨:芳香,比喻美好的名声。
⑫倚伏:依存隐伏。意谓祸福相因,互相依存,互相转化。语本《
老子》:“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。”栖迟:漂泊失意。教煌选本作“栖遑”,《文苑英华》作“升沉”,《全唐诗》下注:“一作升沉。”
⑬就列:就位,任职。《
论语·季氏》:“陈力就列,不能者止。”何晏集解:“言当陈其才力,度己所任,以就其位。”含育:包容化育。宵形:指人的相貌像天地之形。《汉书·刑法志》:“人宵天地之貌。”注引应劲曰“头圆象天,足方象地。”师古曰:“宵,义与肖同。”
⑭丘山惠:像山丘一样重而多的恩惠。
⑮落景:夕阳。浮萍:稻田、沟渠、池塘中浮生的萍草。因其随水飘荡,故常用以比喻行踪不定、四处漂泊的游子。《全唐诗》“浮”字下注:“一作流。”
⑯才难用:人才难得为用。《论语·泰伯》:“才难,不其然乎?”注:才难得,岂不然乎?”善易听:从善如流之意。
⑰门下客:门客,食客。谢:敦煌选本作“羡”。少微星:星座名,共四星,在太微垣西南。《
史记·天官书》:“廷藩西有隋星五,日少微,士大夫。”张守节正义:“少微四星,在太微西,南北列:第一星,处土也;第二星,议士也;第三星,博士也;第四星,士大夫也。占以明大黄润,则贤士举;不明,反是;月、五星犯守,处士忧,宰相易也。”按,五,当从《汉书·天文志》作“四”。此处指关乎文人士大夫命运的星座。
创作背景
此诗亦为古乐府《飞龙曲》,与《
古乐府飞龙曲留上陈左相》同时,皆作于唐玄宗天宝八载(749)秋高适被授封丘尉后离京时。
作品鉴赏
全诗三十二句,前十六句谀颂李林甫,每四句为一段:首述身逢圣世,君臣相得,风恰淳朴,国运长久;次述李的胸怀与出身,与皇室同宗,能以天下苍生为己任;再称赞李的治国才能,执政能力有如傅说、萧何执掌国柄能均衡公正;最后称赞李多才多艺,擅长诗赋、铭文,雅好音乐、绘画。后十六句描述自身处境:自己处境穷困,却刻苦力学,期望李氏吹嘘、提携;祸福悲笑、栖迟醉醒中得一封丘县尉之职,实为明君恩宠,有愧于天地之灵;多蒙李氏丘山之恩,无时或安于枕席,然烈士暮年壮心不已,谋生之事有似流萍;勿言有才难用,尚期终易听善,未为门下之客,徒愧少微星明。其中“江海呼穷鸟”二句一转,从颂李转为述己,颇为自然。《旧唐书·李林甫传》载:“林甫面柔而有狡计,能伺侯人主意,故骤历清列,为时委任。而中官妃家,皆厚结托,伺上动静,皆预知之,故出言进奏,动必称旨。而猜忌阴中人,不见于词色,朝廷受主恩顾,不由其门,则构成其罪;与之善者,虽厮养下士,尽至荣宠。……宰相用事之盛,开元已来,未有其比。然每事过慎,条理众务,增修纲纪,中外迁除,皆有恒度。而耽宠固权,己自封植,朝望稍著,必阴计中伤之。”李林甫不学无术,嫉贤妒能,骄奢淫逸,为一代奸相,高适此诗却极尽谀颂,不过是仕途热望所致。年近五十,只得一尉,既兴奋又失望之复杂心情,均可见于此诗。
作者简介
高适(700—765),唐代诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人,迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与
岑参齐名,并称“
高岑”,风格也大略相近。有《
高常侍集》。