留别贾舍人至二首
留别贾舍人至
基本信息
作品原文
留别贾舍人至
【其一】
大梁白云起,飘摇来南洲。
徘徊苍梧野,十见罗浮秋。
鳌抃山海倾,四溟扬洪流。
意欲托孤凤,从之摩天游。
凤苦道路难,翱翔还昆丘。
不肯衔我去,哀鸣惭不周。
远客谢主人,明珠难暗投。
拂拭倚天剑,西登岳阳楼。
长啸万里风,扫清胸中忧。
谁念刘越石,化为绕指柔。
【其二】
秋风吹胡霜,凋此檐下芳。
折芳怨岁晚,离别凄以伤。
谬攀青琐贤,延我于北堂。
君为长沙客,我独之夜郎。
劝此一杯酒,岂惟道路长。
割珠两分赠,寸心贵不忘。
何必儿女仁,相看泪成行。
作品译文
【其一】
大梁开封的白云起舞,飘飖来到南方。
徘徊在苍梧的原野,已经有十年了,罗浮秋叶已经黄过十回。
鲸鳌博浪山海倾倒,四海扬起洪流。
我意欲托身于孤凤,与它一起游翔九天。
凤凰也苦于道路艰难,翱翔飞还昆丘山。
不肯衔我而去,哀鸣惭愧招待不周。
远行客感谢主人的款待,明珠难以暗投。
拂拭好倚天长剑,西登高耸的岳阳楼。
长啸万里清风,扫清胸中忧滤。
谁想到刚健自强的刘越石,现在化成了绕指柔的丝绵。
【其二】
秋风吹来北方的霜雪,檐下鲜花已经凋谢。
折有枝花儿,感叹岁晚人老,离别之时凄凉悲伤。
错误地列位在青琐台贤人之中,请我坐在北堂上。
你现在是长沙逐客,我也独自流放到夜郎。
劝尽这杯酒,不光是因为道路太长。
割开明珠,各持一半,寸心贵在不相忘。
也不必表现儿女之仁,相看泪成行。
作者简介
李白
(701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
最新修订时间:2024-07-11 00:33
目录
概述
作品原文
参考资料