白圭经商有道
西汉史学家司马迁创作的一篇文言文
《白圭经商有道》是一篇文言文,出自西汉史学家司马迁的《史记》,讲的是西周白圭经商致富的故事。
作品原文
白圭,周人也①。当魏文侯时,李悝务尽地力②,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与③。夫岁孰取谷④,予之丝漆;茧出取帛絮,予之食⑤。太阴在卯,穰⑥;明岁衰恶⑦。至午⑧,旱;明岁美。至酉,穰;明岁衰恶。至子,大旱;明岁美,有水。至卯⑨,积著率岁倍⑩。欲长钱,取下谷;长石斗,取上种(11)。能薄饮食(12),忍嗜欲,节衣服,与用事(13)僮仆同苦乐,趋时若猛兽挚鸟之发(14)。故曰:“吾治生产(15),犹伊尹、吕尚之谋,孙吴用兵,商鞅行法是也。是故其智不足与权变(16),勇不足以决断,仁不能以取予,强不能有所守,虽欲学吾术,终不告之矣。”盖天下言治生祖白圭(17)。白圭其有所试矣(18),能试有所长(19),非苟而已也(20)。
注释译文
词语注释
(1)周:指战国初期的小诸侯国西周国。
(2)李悝务尽地力:魏国国相李悝致力于充分发挥土地的生产能力。务:致力于。尽地力:竭力开发土地资源。
(3)与(yǔ):通“予”。给予。此处意为出售。
(4)岁孰:每年谷物成熟。指一年的农事收成。
(5)食:粮食。
(6)太阴:指木星。卯:地支的第四位。穰:丰收年。
(7)衰恶:年景不好。
(8)至午:木星在午宫(方位)时。午:地支的第七位。下文“至酉”、“至子”,均指木星所在方位。
(9)至卯:此指木星复至卯宫(方位)时。
(10)积著:积贮。率:大致,大概。岁倍:每年增长一倍。
(11)上种:上等谷物。
(12)薄饮食:不讲究吃喝。薄,轻视。
(13)用事:手下人。
(14)趋时:追逐有利时机。若:好像。挚:通“鸷”,凶猛。发:奋发,指动作迅捷。
(15)生产:经商致富之事。
(16)不足与权变:不够用来随机应变。与,同“以”。
(17)祖:效法。
(18)试:尝试。
(19)长:专长。
(20)非苟而已也:并不是马虎随便行事。苟:不严肃。
白话译文
白圭是周地人。正当魏文侯的时候,李悝致力于最大限度地利用土地的潜力,而白圭却喜欢观测即时的变化,因而做到别人抛售就自己收取,别人正需要取用的时候自己就售给他们。收成好收取粮食,卖给农夫丝漆,蚕茧出来了收取帛絮,卖给养蚕人粮食。木星在卯宫方位,年成丰收;收成很坏。到了木星在午宫方位,会发生旱灾;会年成好。木星到了酉宫方位,年成丰收;明年会收成很坏。木星到了子宫方位,会发生大旱灾;会收成好,有雨水。木星又到了卯宫方位,经过十二年,平均每年积存货物的财富增长比率是一倍。想增加钱币收入,就收售价格低廉的粮食;想使农夫增加产量,就收售良种。他能够不讲究饮食,强忍嗜好欲望,节俭衣服开支,和雇用的奴仆同甘共苦,但捕捉时机就像猛兽凶鸟勃发迅疾地扑食一样。所以他说:“我从事商业经营,就像伊尹、吕尚筹划谋略,孙武、吴起作战用兵,商鞅施行改革是一样的。因而如果一个人的智慧够不上权宜变化,勇敢够不上对事决断,仁德不能正确取舍,强毅不能有所坚守,即使想学我这套办法。最终是不会告诉他的。”大概天下谈论经营致富的是以白圭做典范。
作者简介
司马迁(约公元前145—不可考),夏阳(在今陕西韩城西南)人。出身史学世家,父亲司马谈官至太史令。司马迁十岁时随父到长安,先后求学于董仲舒和孔安国门下。二十岁开始游历名山大川,所到之处均考察风俗,采集史迹传说。继承父亲太史令的职位后,司马迁得以饱览朝廷藏书,又随汉武帝到各地巡游,增长了见识;他同时开始着手整理史料,以完成父亲写一部“名主贤君、忠臣死义之事”的通史的遗愿。汉武帝天汉二年(公元前99年),李陵出征匈奴时因友军接应不力身陷重围,在矢尽粮绝的情况下投降匈奴,司马迁因上疏为李陵辩护触怒武帝,被处以宫刑。受此大辱,司马迁愤不欲生,但为了实现自己的理想,决心“隐忍苟活”。出狱后任中书令,继续发愤著书,完成了被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”的名著《史记》。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 07:31
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料