尼姆·威尔斯1907年生于
美国,她的真实姓名是海伦·福斯特,尼姆·威尔斯是丈夫
斯诺后来给她起的笔名,因为海伦祖上有威尔斯人血统。海伦自小梦想当一名作家,对斯诺早期发表在美国的有关中国的报道性作品偏爱至极。她1931年来到中国上海,经美国总领事馆一位副领事引见与埃德加·斯诺相识并很快相爱。1932年圣诞节中午在日本东京美国驻日本大使馆结婚。后来斯诺在谈到这位妻子时说:“海伦是位极不寻常的女人。她时常折磨我,又经常给我以启发。她充满活力,有创造力,是一位忠诚的合作者。 她既是我的伴侣,又是我的批评家。”关于海伦的容貌,斯诺说:“她是一位希腊女神,走到哪里,都为人们所爱慕,她标致,健康,一双蓝眼睛总是跳来跳去,是美貌与智慧两者罕见的结晶。”但在1949年, 斯诺和海伦还是以离婚宣告了婚姻的失败。海伦晚年一直居住在美国,写了很多部有关中国的书,但大都未能出版,她的晚年生活并不幸福。
1937年7月,埃德加·斯诺当时的妻子尼姆·威尔斯冲破重重阻碍,从北平到西安,再辗转到达延安,历时四五个月,写下这部让世界对中国共产党刮目相看的纪实性作品。在访问
陕甘宁边区期间,这位以独特身份走近
毛泽东、
周恩来、
朱德、
彭德怀、
张闻天等中国共产党早期领导人的女记者,以同样温馨的手与蔡畅、
刘群先、康克清以及丁玲等杰出女性紧紧相握,并以较大篇幅介绍了中国妇女与革命。这个译本的很多篇章是首次公开出版,故事真实生动,人物情感细腻,自然坦荡,有极高的史学价值和报告文学价值。 此书中文名原译《红色中国内幕》,在《西行漫记》之后出版,考虑到抗日统一大业,改译为《续西行漫记》。