金人捧露盘·水仙花
南宋高观国词作
《金人捧露盘·水仙花》是南宋词人高观国所写的一首咏水仙的词作。该词上片巧借神女形象为水仙花传神写照,侧重于外表形态。下片则深入一层,探其精神世界。清新典雅,别有一番韵味,值得细细品味、欣赏。作者创造性地运用比拟的手法,把水仙花比作湘水女神,将水仙花描绘得有血有肉,飘然若仙,让人顿生爱怜之意。
作品原文
金人捧露盘·水仙花①
梦湘云,吟湘月,吊湘灵②。有谁见、罗袜尘生③。凌波步弱,背人羞整六铢轻④。娉娉袅袅,晕娇黄、玉色轻明⑤。
香心静⑥,波心冷⑦,琴心怨,客心惊⑧。怕佩解⑨、却返瑶京⑩。杯擎清露,醉春兰友与梅兄。苍烟万顷,断肠是、雪冷江清。
注释译文
词句注释
①金人捧露盘:词牌名,又名“金人捧玉盘”“铜人捧露盘”“铜人捧露盘引”“上丹霄”“上西平”“上西平曲”“西平曲”“天宁乐”“凌欹”“上平西”“上平曲”“上平南”“芦花雪”。以高观国《金人捧露盘·梅花》为正体,双调七十九字,前段八句五平韵,后段九句四平韵。
②湘灵:指湘水女神,相传舜的两个妃子娥皇、女英死后都化为湘水女神。
③罗袜尘生:曹植《洛神赋》描写洛水之神说:“凌波微步,罗袜生尘。”意思是说,洛神在水波上细步行走,丝织的袜子溅起水花,好似行走时激起的香尘。这里将水仙花比为洛水之神。
④六铢:六铢衣。铢,重量单位,很小。佛经中称忉利天衣服重六铢。形容极轻极薄的衣服。这里形容水仙花萼之轻盈。
⑤娉娉袅袅(pīng pīng niǎo niǎo):姿态美好,身材苗条。
⑥香心静:写花,香而静。
⑦波心冷:写水仙所居之水,水仙冬生,黄庭坚称为“寒花”,故写水用“冷”字。
⑧客心:即旅居异乡的心情,盖亦羁旅之人。
⑨佩解:传说古时郑交甫在汉水边遇二位女子,女子把玉佩解下送给他,他把玉佩放在怀中,向前走了十步,玉佩就不见了,女子也不见了。原来这两个女子就是汉水女神。
⑩瑶京:神仙居住的地方。
白话译文
梦见湘水女神,吟诵着湘月,凭吊湘水之灵。女神罗袜无尘,在水波上凌空行走,步履轻盈,娇羞地背过人,轻整薄纱罗衣。水仙花如美人般婷婷玉立,姿态优美,花瓣色泽如晕染般娇黄,如玉色般轻明。
水仙花香而静,所居之水清冷。琴弦声怨,让羁旅之人心惊。怕女神解下佩玉,返回仙宫。高高擎起的酒杯中盛满了醇酒般的清露,使好友春兰和梅兄也为之酣醉。湘水上苍烟浩渺,江水冷,雪花冷,水仙花心伤肠欲断。
创作背景
自宋代开始,诗词文人开始大量吟咏水仙,一方面受宋代崇尚理学的思想有关,该时代词人善于从自然中探寻事物的哲理。该词词人在清晨赏花之时看到清逸幽雅的水仙花,但一想到如此美丽的水仙花及其容易凋零,不免产生惜花留花之意,由此创作该词。
作品鉴赏
文学赏析
该词上片侧重描写水仙花的外形。前三句连用三个“湘”字,以湘水女神比喻水仙花,用“梦”、“吟”、“吊”等词表达了作者对水仙花的爱慕之情。而“云”、“月”二字,又以烘托的手法营造出云月朦胧的氛围,为水仙花的出现造势。“有谁见”四句,把水仙花比作凌波仙子,写出其形象之美。“罗袜”、“凌波步”语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”“娉娉”三句,仍借美人形象写水仙花,以美人走路的袅娜写出水仙花花朵微垂的姿态,以“晕娇黄、玉色轻明”写出水仙的色泽美。
下片写水仙花的品格。前四句都有个“心”字:“香心静”之“心”说花,“波心冷”之“心”说水,“琴心怨”说湘水女神,“客心惊”说自身所感。“怕佩解”两句化用郑交甫的典故:据刘向《列仙传》载,郑交甫与江妃二神女相遇,得赠佩玉,但随即亡失,回头寻神女,却早已不在。这里以佩解回瑶京写水仙花凋零,精妙动人,婉曲地表达了作者的惜花之意。“杯擎”两句写作者以清晨的露水邀请兰、梅一起醉春景进一步表现其惜花留花之意。“苍烟”两句化用柳宗元《江雪》的诗意和钱起《湘灵鼓瑟》“曲终人不见,江上数峰青”的境界,为全词增添了哀怨凄清的情调。
这是一首咏水仙花的词作。作者运用比拟的手法,把水仙花比作湘水女神,将水仙花描绘得有血有肉,飘然若仙,让人顿生爱怜之意。全词构思新颖,意境绵长,惹人遐思。
名家点评
暨南大学中文系中国古代文学教研室教授邓乔彬:此词上片将水仙花拟作神女,下片进而深入写其精神世界,笔笔是花,又笔笔是人。虽非为花代言,亦非“全寓弃捐之恨”但全词的艺术构思与传达完全无间,达到高度的统一,所塑造的艺术形象形神兼备,读来真有“魂绝色飞”之感。(《唐宋词美学》)
作者简介
高观国(生卒年不详),字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人。“南宋十杰”之一,著有《竹屋痴语》一卷,有毛刻《宋六十家词》本。其词多描写男女之间的恋情,词风婉约秀雅,被世人成为“白石羽翼”。
参考资料
最新修订时间:2024-07-03 20:20
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料