関白宣言
さだまさし演唱的歌曲
《関白宣言》是さだまさし(佐田雅志)1979年创作的一首歌曲,授权中文版为《男子汉宣言》,电影《乘风破浪》的主题曲《乘风破浪歌》就是改编自该歌曲。
歌曲歌词
お前を嫁にもらう前に 言っておきたい事がある
在你嫁给我之前 有一些想要先告诉你的事说一说
かなりきびしい话もするが 俺の本音を聴いておけ
虽然有些话会很过分 但是请听听我的真心话
俺より先に寝てはいけない
你不可以比我先睡
俺より後に起きてもいけない
也不可以比我晚起
めしは上手く作れ いつもきれいでいろ
饭要做得好吃可口 总(随时)要保持漂亮
出来る范囲で构わないから
只要在你可能的范围之内去做就可以了
忘れてくれるな仕事も出来ない男に
你可别忘记 要不会工作的男人
家庭を守れるはずなどないってこと
能保卫家庭 那是不可能的事
お前にはお前にしか できないこともあるから
你也有只有你才能做的事
それ以外は口出しせず黙って俺についてこい
除此以外你就不要多嘴 只要默默地跟我来
お前の亲と俺の亲と どちらも同じだ大切にしろ
你的父母和我的父母 哪个都要一样好好对待他们
姑小姑かしこくこなせ たやすいはずだ爱すればいい
婆婆小姑你就贤惠地斡旋应该不难才对 只要去爱就好
人の阴口言うな闻くな
不要在背后说人家的坏话 听人家的坏话
それからつまらぬシットはするな
还有无聊的醋不要吃
俺は浮気はしない たぶんしないと思う
我不会对你不忠的
しないんじゃないかな ま、ちょっと覚悟はしておけ
我想大概不会是不是不会呢 反正你稍微要有觉悟
幸福は二人で 育てるもので
幸福是要两个人共同维护的
どちらかが苦労して つくろうものではないはず
应该不是某一方辛苦的去创造的才对
お前は俺の処へ 家を舍てて来るのだから
因为你是抛弃你的家来到我这里的
帰る场所は无いと思え これから俺がお前の家
所以你得当做你已经没有回去的地方 从现在开始我就是你的家
子供が育って 年をとったら
当小孩子长大我们上了年纪之后
俺より先に死んではいけない
你不能比我先死
例えばわずか一日でもいい
哪怕仅只一天也好
俺より早く逝ってはいけない
你不能比我先死
何もいらない俺の手を握り
我什么都不要 只要你握着我的手
涙のしずくふたつ以上こぼせ
泪珠滴落二滴以上
お前のお阴でいい人生だったと
托你的福我过了一个美好的人生
俺が言うから必ず言うから
因为我要告诉你 一定要告诉你说
忘れてくれるな 俺の爱する女は
你可别忘记我所爱的女人
爱する女は 生涯お前ひとり
我所爱的女人一辈子
忘れてくれるな 俺の爱する女は
就你一人 你可别忘记
爱する女は 生涯お前ただ一人
我所爱的女人 所爱的女人一辈子就只有你一人
歌曲鉴赏
该歌曲充满大男人主义,歌词如同“直男癌”附体,其实这首歌是日本社会变革转型时期男人们对自己失去的天堂所唱的挽歌。(改:佐藤雅志作为日本国宝级歌手所创作的歌曲),歌词说的是一个男人结婚前的任性宣言,然而在日本那个时代,妇女是不能工作的,一旦结婚就必须成为全职主妇,家庭所有的钱都必须男人承担,然而在这样的环境下,男性理想的主妇就是如歌词所述。
然而几年后的一首関白失脚歌词如下,
我已经娶你做了我老婆
只是有很多要说却说不出来的话
说来也许有点凄凉,
但是,请听我的真心话
你要比我先睡是没关系
可是,至少给我留点晚餐吧
我总是跟小狗两个
微波炉“叮”一声以后吃著昨天的咖哩
这也实在太~惨了点吧
你忘了也没关系
我在工作上也并不算能干
但是我一直有很努力的工作
用我自己的方式 在一定程度上
你偷偷地对小孩说
“长大了可不能象爸爸一样没出息哦”
我可是知道的哦。= =
可是你哟~
吃饱了就睡
醒过来看看娱乐节目又继续睡
连居民区开个主妇会议还是睡
也真亏你晚上还睡得着啊
没用的减肥,没用的体重计
要是真的想瘦下来
不要吃那麼多就好了嘛
还有那个啥!“电话购物”
买买东西这种事
劳驾动一下身体吧
虽然各自有着各自的不满
可是我还是觉得
我们能成为一家人
真的很好。
然后今天我依然为了守护你们的笑容
前往名为“工作”的这个战场
右手拿月票左手拎垃圾
别人看着也许会觉得我很悲哀,
可是,我有我自己认为的幸福
我发誓,为了你们的幸福,要我死都没关系
只有这一点请你们绝对不要怀疑 这是我的真心
这个世界虽然不能尽如人意
虽然笨手笨脚的,但是我尽心尽力的活著
在我死了以后的某一天 你会在遇到困难的时候
悄悄的想起我,那麼我一定会觉得非常幸福
加油啊 加油哟
加油啊 大家
……
也叫男子汉下台,用轻松而温馨的歌词讲述了即使自己老婆没有做到婚前的要求,日子过得虽然有点凄惨但是依然很幸福。
参考资料
関白宣言.虾米.
乘风破浪歌.qq音乐.
最新修订时间:2023-12-16 13:06
目录
概述
歌曲歌词
参考资料