阿方索十世(1221年11月23日-1284年4 月4日),卡斯蒂利亚王国国王,在位时间为1252年-1284年。阿方索十世为
费尔南多三世与
霍亨斯陶芬家族伊丽莎白的长子,在
托莱多出生。他在位期间,同时担任
卡斯蒂利亚王国国王、
莱昂王国国王、
加利西亚王国国王。他曾经试图竞选
神圣罗马帝国皇帝,但1257年和1272年两次竞选均告失败。
1252年,31岁的阿方索继承父王“圣者”
费尔南多三世的王位,成为莱昂-卡斯提尔王国的君主。1252年他刚一即位,就粉碎了一场
穆斯林叛乱。1254年又镇压了一场贵族造反。由于他的德国血统,他在位期间最热衷政治活动是竞选
神圣罗马帝国皇帝,1257年,他以行贿手段从七大选侯手中拉来四张选票,而英国
无地王约翰的儿子,康沃尔伯爵的儿子理查只有三张选票,可是理查却当上了罗马人的国王,即皇帝继承人。1262年,他占领了靠近
直布罗陀海峡的战略要地
加的斯,1264年,
摩洛哥、
格林纳达和
穆尔西亚联合进攻加的斯,他借助
阿拉贡的帮助击退了这次进犯,并吞并了
穆尔西亚。1272年,理查死后,阿方索到法国向
格列高利十世为竞选皇帝的事提出申诉,但教皇只是劝他放弃当皇帝的念头。他在欧洲拉票期间,格拉纳达和北非的
摩洛哥人联合乘机入侵,他的长子费尔南多在1275年战死,全靠次子桑乔才将敌人抵挡回去。1281年,他已宣布承认费尔南多的儿子为嗣君,但桑乔起来造反,宣布自立为
桑乔四世。1284年4月4日,阿方索在
塞维利亚去世,终年63岁。为纪念他,当代月球上有一座
阿方索环形山,就是以他命名的。
他的作品几乎都是由
拉丁文、
希伯来文以及
阿拉伯文的作品翻译或改写而成的。翻译
希伯来文和
阿拉伯文作品的重要意义在于使
古罗马、希伯来的文化再次回归到欧洲。他提倡文化科学,礼贤下士,不分国籍种族或宗教信仰,只要对文化有贡献者一律欢迎。他也是当时欧洲最有学问的国王之一,所以被称为“智者”。他的国家成为欧洲文化最发达的地区。因为
罗马帝国灭亡以后,欧洲几乎与古罗马、希腊的文化失去联系,而希腊、罗马文化的大部分被
闪米特人文化融合吸收。此外,在他的作品里还包含着犹太人、阿拉伯人的智慧结晶,在许多方面
犹太人和阿拉伯人的文化大大高于当时的欧洲文化。阿方索十世建立托莱多翻译学校,把许多东方作品翻译成拉丁文,他让人将印度寓言故事集《卡里拉和迪姆娜》译成卡斯蒂利亚语。这所翻译学校为西班牙带来文化的繁荣。他的主要作品有历史著作《世界历史》和《西班牙编年通史》。《
世界通史》从创造世界人类的起源开始,用
圣经、古罗马、希腊的历史学者和诗人的作品作为原始素材。但这部作品未能完成。《西班牙编年通史》是第一部用卡斯蒂利亚语写的西班牙历史。该书从半岛上的最初的居民写起,写到光复失地。为了完成此书,阿方索十世与他的合作者利用了各种材料,从古希腊、罗马历史学者撰写的书到外国旅游者的游记,甚至还采用战功歌中的唱词。法学著作领域里的巨著是《法典七章》,阿方索十世将从罗马法律条文中得到启迪的东西进行整理收集并加以系统化。这部作品使人们了解到当时的生活习俗,它也是西班牙散文作品中的瑰宝。科学著作有《阿方索星表》,该书汇集了那个时代关于星辰与星座的所有知识。娱乐方面的著作有《
对弈集》。
尽管上述作品阿方索十世不曾亲自参加翻译工作,但他指导了这项工作并最后将译文加以润色、修改,变成纯正的卡斯蒂利亚语。他促成了流畅多彩的散文问世,并为三百年后的“黄金世纪”结出的累累文学硕果提供了沃土。在阿方索十世之前,西班牙文学的主要创作形式是韵文,而阿方索十世作品的问世为西班牙散文奠定了基础,故文学界称他为“西班牙散文之父”。
但是“坎蒂加”,即《古诗集》看来均是出自国王本人之手的作品。它由加利西亚文写的430首诗组成。这是因为在伊利比亚半岛上的四大抒情诗(注)策源地使用的不同语言中,铿锵悦耳的
加利西亚语更独具音韵魅力。《古诗集》的诗文优美,国王以虔诚之心赋诗赞美圣母玛丽亚,并讲述圣母惩恶扬善的种种善举。